螳螂捕蝉文言文翻译 螳螂捕蝉原文及翻译 |
您所在的位置:网站首页 › 东山注音版原文及翻译图片 › 螳螂捕蝉文言文翻译 螳螂捕蝉原文及翻译 |
螳螂捕蝉
编辑:文言文
时间:2019-07-21 11:20:01
【螳螂捕蝉文言文原文】 吴王欲伐荆,告其左右曰:“敢有谏者死!”舍人有少孺子者欲谏不敢,则怀丸操弹,游于后园,露沾其衣,如是者三旦。吴王曰:“子来,何苦沾衣如此?”对曰:“园中有树,其上有蝉,蝉高居悲鸣,饮露,不知螳螂在其后也;螳螂委身曲附,欲取蝉,而不知黄雀在其傍也;黄雀延颈欲啄螳螂,而不知弹丸在其下也。此三者皆务欲得其前利,而不顾其后之患也。”吴王曰:“善哉。”乃罢其兵。 【螳螂捕蝉文言文翻译】 吴王要攻打荆地,警告左右大臣说:“谁敢劝阻就处死谁!”一个年轻侍从官员想要劝吴王却不敢,便每天拿着弹弓、弹丸在后花园转来转去,露水湿透他的衣鞋,接连三个早上都像这样。吴王觉得奇怪:“你为什么要像这样打湿衣服呢?”侍卫对吴王回答道:“园里有一棵树,树上有一只蝉。蝉停留在高高的树上一边放声地叫着一边吸饮着露水,却不知道有只螳螂在自己的身后;螳螂弯曲着身体贴在树上,想扑上去猎取它,但却不知道有只黄雀在自己身旁;黄雀伸长脖子想要啄食螳螂,却不知道有个人举着弹弓在树下要射它。这三个家伙,都极力想要得到它们眼前的利益,却没有考虑到它们身后有隐伏的祸患。”吴王听后,说:“好啊!”随后取消了这次军事行动。叠文言文翻译 院子中有棵树,树上有蝉。蝉在一边高声鸣叫,一边喝着树上的露水,却不知道螳螂在蝉身后,它缩着身子紧贴树枝,弯起前肢想要捉蝉,却不知道黄雀在它身旁也想要吃它,黄雀正伸长脖子,想捉螳螂,却不知大树下有人正准备拿弹弓射它。 【螳螂捕蝉文言文注释】 (1)吴王:指吴王阖闾。欲:想要。伐:征讨,讨伐。荆,指楚国。 (2)谏:规劝。以下劝上为谏。 (3)舍人:门客 (4)少孺子:年轻人。 (5)怀丸操弹:怀揣子弹,手拿弹弓。操:持、拿。 (6)三旦:三个早晨,三天。三,泛指多次。天,古汉语里“旦”就是“早晨”的意思。 (7)子:你。 (8)悲鸣饮露:一边放声地叫着一边吸饮着露水。古汉语中悲并不一定指代“悲伤”。 (9)委身曲附:缩着身子紧贴树枝,弯起了前肢。附即“跗”,脚背,这里代脚。委:曲折。曲:弯曲 (10)傍:同“旁”,旁边。 (11)延颈:伸长脖子。延,伸长。颈,脖子 (12)务欲得其前利:力求想要得到眼前的利益。务:一定,必须。利:利益。 (13)顾:考虑。 (14)患:忧患、灾祸。 (15)善哉:好 (16)罢:停止 【螳螂捕蝉的道理】 螳螂捕蝉告诉了我们什么道理?我们在考虑问题、处理事情时,要深思熟虑,考虑后果,不要只顾眼前利益,而不顾后患。讽刺了那些只顾眼前利益,不顾身后祸患的人;对鼠目寸光、利令智昏、不顾后患的这类人提出警告。 上一篇:世无良猫文言文翻译注释及寓意 下一篇:守株待兔文言文翻译及寓意 |
今日新闻 |
点击排行 |
|
推荐新闻 |
|
图片新闻 |
|
专题文章 |
CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 win10的实时保护怎么永久关闭 |