伴读 您所在的位置:网站首页 scarey 伴读

伴读

2024-01-25 02:43| 来源: 网络整理| 查看: 265

What will happen next?

Let's find out together.

Turn to page 12

The power didn't come back on. 

“It may be off for a long time,” said Dad.

电没有回来。 

爸爸说:这电也许要停很长时间。

It was time to eat.

吃饭的时间到了。

They all sat round the table and had supper by candlelight.

他们都围着桌子坐了下来,并借着烛光吃晚餐。

How did the children feel?

Did they feel bored without TV or games?

No, they didn't.

They felt better to get together around the table.

是呀,放下电视和娱乐设备,

一家人安安稳稳的聚在一起吃晚饭,

这比什么都幸福呢。

It was fun eating in the dark. 

在黑暗中吃晚餐很有趣。

What did they do when they were eating?

They took it in turns to tell stories. 

in turns 就是 “轮流” 的意思

他们轮流讲故事。

What kind of stories did they talk about?

Dad told them a funny story about a time when he was a little boy.

爸爸给他们讲了一件他小时候很好笑的事。 

It made them all laugh. 

(讲的事情)把大家都逗笑了。

Do you want to share the stories with your parents?

next page

That night the power didn't come back on.

The children had to use the lamp to go to bed.

那晚电没有来。 

孩子们不得不借着油灯的光上床睡觉。 

The children were so happy that they could not go to sleep.

Chip had an idea.

Chip made a shadow on the wall with his hands.

“Guess what it is,” he said. 

Chip 在墙上做手影。

他说:猜猜这是什么。 

Can you make a shadow on the wall?

What can you make?

Wilma shone a torch under her chin. 

Wilma 把手电筒放在下巴底下照。

What did she want to do?

The light made her face look scary.

“Whoooh!” she said. “I‟m a monster.” 

灯光使他的脸看上去很吓人。 

她说:呜!我是怪物。

Everyone laughed. 

每个人都笑了。

Wilma looked scarey and funny.

Then Mum came in and said it was time to go to sleep.

然后妈妈走了进来,她说,该睡觉了。 

next page

The next morning there was still no power.

So the family spent all day on the beach.

They played lots of games.

第二天早上还是没有电。 

于是,一家人全天都在海滩上过的。 

他们玩了好多游戏。

“It's late,” said Mum. “It‟s time to go.” 

妈妈说:天晚了,该走了。

Did the children want to go back home?

No, they didn't.

They wanted to stay a bit longer.

What about the game station, films and the CD player?

They had forgot them.

“Can't we stay a bit longer?” asked Wilf. 

Wilf 问:我们能再呆一会儿吗?

“I've got an idea,” said Dad. 

“Let's build a fire. We could cook supper.” 

爸爸说:我有个主意。

让我们生一堆火,我们可以做晚饭。

“Brilliant!” they all shouted. 

他们都喊了起来:太棒了!

Horray! It must be funny.

“Let's get some driftwood,” said Mum. 

妈妈说:让我们弄一些漂来的柴火。

driftwood means wood that the sea carries up onto land

driftwood 浮木

“I'll go and get food,” said Dad. 

爸爸说:我去拿吃的。 

next page

It was getting dark by the time the fire was finished.

篝火堆好了,天黑了下来。 

“Hey Wilf! That looks like a giant bird's nest,” said Mum.

“You light it, not lay an egg in it!” 

妈妈说:嘿,Wilf!那看起来像个巨大的鸟巢。 

你把它点着,不要在里面下蛋了。

孩子们搭的火堆像极了鸟巢,

That looked like a giant bird's nest.

What did birds do in the next.

Yes, lay eggs.

What would the children do with the "giant bird's nest"?

To make fire.

Dad cooked lots of food on the fire.

Then Mum toasted some marshmallows.

爸爸在火上煮了许多食物。

然后妈妈烤了一些棉花糖 marshmallows。 

They all sat and looked at the stars.

他们都坐下看星星。 

“I have a surprise,” said Dad. “Sparklers!” 

爸爸说:我有个惊喜,烟花棒!

Wow, firework!

It might light up the sky.

So beautiful.

next page

“Sorry,” said Dad the next morning. “Still no power.” 

第二天早上,爸爸说:对不起还是没电。 

“We can do without it,” smiled Chip. 

without 没有

Chip 笑着说:没有它(电),我们也可以啊。

“Last night was magic,” said Wilf. 

Wilf 说:昨晚,太神奇了。

They sit around the fire together.

They made fire together.

They cooked together.

They lit up the fireworks together.

Last night was amazing.

“What shall we do tonight?” asked Biff. 

Biff 问:今晚我们要做什么?

That night Wilma had a good idea.

那晚 Wilma 有个好主意。  

“We could play hide and seek,” she said. 

“If you are 'It' you have a torch.” 

她说:我们玩捉迷藏。 

如果你是 “它” 你有只手电筒。

hide and seek was funny.

Do you like playing hide and seek.

And why shoud "it" have a torch?

Because "it" could find some one else by the torch.

Everyone hid around the dark cottage. 

Wilf was “It”. 

He counted to a hundred.

每个人在黑暗别墅的四处藏了起来。

Wilf 是 “它”。 

他数到一百。 

Are you ready?

next page

Wilf looked in every room.

“Found you, Biff!” he called. 

Biff was hiding behind a big plant.

Wilf 挨个房间找。 

他喊道:找到你了,Biff!

Biff 藏在一棵大植物的后面。 

He found Chip lying in the bath. 

Wilma was behind the TV.

Mum was under a bed. 

他发现 Chip 躺在浴缸里的。

Wilma 在电视机后面。 

妈妈在床底下。

Good Job Wilf!

You found Biff, Chip, Wilma, and Mum.

But where was Dad?

但是爸爸在哪里? 

Suddenly, the moon came out from behind the clouds.

It lit up the windows. 

突然,月亮从云后面出来了。 

照亮了窗户。

Could you find Dad now?

A shadow came up.

Dad was hiding behind the curtains.

爸爸藏在窗帘后面。 

got you Dad.

“That gives me an idea,” thought Wilma.

“这给了我一个主意,”Wilma 心想。

What's Wilma's idea?

What will happen next?

Let's find out tomorrow.

Ok,That's all for today,

好了,这就是今天故事的全部内容,我们明天继续吧。

附:原文录音

最后,让我们跟着原文录音,完整的听一遍

让我们一起陪孩子,不断的阅读下去...

翻译及练习:

见 wxid:娜塔莉小姐和马特先生

结尾:

id:nataliehuanglivecn

获取《牛津树》绘本pdf版+音频mp3版

The rich get richer, the poor get poorer.

Strong readers will continue to do well.

富的更富,穷的更穷。

在阅读上强的人,会持续好下去!

让我们一起陪孩子,不断的阅读下去...

- The End -返回搜狐,查看更多



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有