指路牌的英文和拼音,合法合理是前提

您所在的位置:网站首页 英语是怎么拼音的 指路牌的英文和拼音,合法合理是前提

指路牌的英文和拼音,合法合理是前提

2024-06-02 06:46:00| 来源: 网络整理| 查看: 265

1月17日,交通安全智库公众号发表了署名文章《指路牌上的英文或拼音给谁看? 千亿缀设、繁而不实! 》

就此,中国道路交通安全智库委员会委员、江苏中路交通设计研究院有限公司总经理邹礼泉发表发现观点如下:

交通标志的英文标注国内应用比较混乱,业内的不同意见也较多。以南京为例, 2011年城管局依据国家标准GB17733《地名标志》出台了南京市的路名牌(设置于道路交叉口四周路侧,用于行人与骑行人识别)规范,其中路名的英文标注是严格按照拼音的规范译法执行。2013年亚青会召开之前,路名牌的英文标注又被要求改为了“拼音+英文单词”的形式,出现了诸如:后半山园Back BANSHANYUAN ; 软件大道SOFTWARE Ave之类的地名英文标注。笔者认为这个问题可以分为两个方面来讨论:

一、英文标注怎么写

交通标志上涉及的英文标注有两类,一是常用名词,如:避险车道Truck escape ramp、出口Exit、大型车靠右Large vehicle use right lane等,这类英文标注主要参见GB5768.2-2009《道路交通标志和标线》、GB/T30240.2-2017《公共服务领域英文译写规范》。这类名词的英文标注较为统一。

另一类是路名(或地名)的英文,从翻译的习惯来说,路名可以用“拼音+英文专用有名词”或者全部翻译成拼音。这其中涉及两个方面问题,一是强势语言文化的问题,前者是英语语言文化较为强势,后者是汉语语言文化较为强势;二是强调用途的问题,前者强调的是翻译,后者强调的是标注。

但应用在交通标志上的路名的英文译写却是有明确的法律和规范要求的:

(1)2001年实施的《中华人民共和国国家通用语言文字法》第18条规定:国家通用语言文字以《汉语拼音方案》作为拼写和注音工具,是中国人名、地名和中文文献罗马字母拼写法的统一规范,并用于汉字不便或不能使用的领域。

(2)2009年实施的交通标志规范GB5768.2-2009(强制性规范)中也明确了:“(3.7.1)地名用汉语拼音,相关规定按照GB17733,第一个字母大写,其余小写;专用名词用英文,第一个字母大写,其余小写,根据需要也可全部大写。”GB17733-2008地名标志规范中,5.2.1.3“汉语拼音拼写该当按照《中国地名汉语拼音字母拼写规则(汉语地名部分)》的规定执行”。

(3)1977年8月,联合国第三届国际地名标准化会议通过了采用汉语拼音作为中国地名罗马字母拼法的国际标准。

(4)国务院部门规章《地名管理条例实施细则》(1996年6月18日民行发[1996]17号)第三条、第十九条明确了《汉语拼音方案》及《中国地名汉语拼音字母拼写规则(汉语地名部分)》是中国地名的罗马字母拼写规范,中国地名包括街、巷及具有地名意义的台、站、港、场等。

所以,在交通标志的使用上,既然可以找到国家的现行法律和规范文件,那么就应当遵照执行,而且这也是一种国家主权和文化的体现。如果使用路名英文标注,就应当严格按照法律、规范使用,例如“珠江路”应当译为“Zhujiang Lu”,而“Zhujiang Rd.”的译法是违法的。

展开全文

正确的英文标注

不正确的标注

就路名而言:英文中常用的几个关于道路的词汇,例如road ,street与avenue都有路的意思,但是它们各自的含义和范围有所不同。

Street街,街道 主要是指村落或都市中两边有房屋的街道或马路。

Road路,道路 常指城市或乡村之间可供车辆或行人通过的宽阔而又平坦的大路,这种路两旁有无房屋皆可。

Avenue通道,大街,林荫路在英国指通往乡村住宅,两旁栽树的小路。在美国主要指宽阔而繁华的林荫大街,两旁有着华丽的住宅或林立的建筑物。在加拿大,street多是在老城区,road和avenue多是在后来扩展的地区,比如Toronto downtown以外地区,road是南北向,avenue是东西向。

对于这几个词汇的应用是有含义区别的。而在国内路、街、大街、大道等基本没有以上的含义区分,基本是窄些的路就叫路、街,宽的都叫大街、大道。因此仅看字面上套用的翻译,也不恰当。

二、标注英文的必要性

交通标志应当主要以图形的形式来传递信息,文字是用来表述图形无法传递的信息时使用,以及需要特别说明时应用。交通标志上增加英文标注,在法律和规范没有被禁止,也没有被鼓励。即是可用使用的,只是这种使用应当遵循一般的原则。

(1)信息不应过载,尤其是不能因为增加了英文造成信息过载,影响视认;

(2)存在实际需求,如知名旅游区、交通枢纽等周边道路;

(3)具备设置条件,英文标注是选设项,在满足前两个条件的前提下可以设,如果设置条件不充分,那么应当舍弃。

结合以上原则,一般可认为:

(1)大型指路标志,版面中文信息较多时,再增设英文会使排版拥挤、信息过载,应尽量不用或少用。

版面拥挤、信息过载

(2)小型指路标志、地点确认标志、旅游标志,信息量较少,版面具备设置空间,在需要时可设置英文。

合理的英文标注

(3)重要信息提供的标志,在不影响图形和中文信息的前提下,可以根据需要增设。

返回搜狐,查看更多

责任编辑:



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻


点击排行

实验室常用的仪器、试剂和
说到实验室常用到的东西,主要就分为仪器、试剂和耗
不用再找了,全球10大实验
01、赛默飞世尔科技(热电)Thermo Fisher Scientif
三代水柜的量产巅峰T-72坦
作者:寞寒最近,西边闹腾挺大,本来小寞以为忙完这
通风柜跟实验室通风系统有
说到通风柜跟实验室通风,不少人都纠结二者到底是不
集消毒杀菌、烘干收纳为一
厨房是家里细菌较多的地方,潮湿的环境、没有完全密
实验室设备之全钢实验台如
全钢实验台是实验室家具中较为重要的家具之一,很多

推荐新闻


图片新闻

实验室药品柜的特性有哪些
实验室药品柜是实验室家具的重要组成部分之一,主要
小学科学实验中有哪些教学
计算机 计算器 一般 打孔器 打气筒 仪器车 显微镜
实验室各种仪器原理动图讲
1.紫外分光光谱UV分析原理:吸收紫外光能量,引起分
高中化学常见仪器及实验装
1、可加热仪器:2、计量仪器:(1)仪器A的名称:量
微生物操作主要设备和器具
今天盘点一下微生物操作主要设备和器具,别嫌我啰嗦
浅谈通风柜使用基本常识
 众所周知,通风柜功能中最主要的就是排气功能。在

专题文章

    CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 win10的实时保护怎么永久关闭