谈“邮政式拼音”邮戳,文末附对照资料 您所在的位置:网站首页 邮政拼音在线转换器 谈“邮政式拼音”邮戳,文末附对照资料

谈“邮政式拼音”邮戳,文末附对照资料

2024-03-19 21:50| 来源: 网络整理| 查看: 265

可见,用来拼写中国地名的旧的“邮政式拼音”,是一个十分混杂的系统。还出现不同地名注音相同的情况。例如:湖州(WUCHOW)、梧州(WUCHOW)三个地名的注音相同。只能靠戳上的中文地名加以区分。

1958年《汉语拼音方案》公布后,中国的地名全部改用汉语拼音拼写,“邮政式拼音”被废除。

中国邮政历史上,曾经使用过大量的“邮政式拼音”地名邮戳。长期以来,在集邮界这些邮戳一直被误称为“英文”戳或“中英文”戳,应当纠正。

现列出“邮政式拼音”邮戳的地名对照表,供爱好者查阅:

厦门(AMOY) 安庆(ANKING) 广州(CANTON) 昌乐(CHANGLO) 长沙(CHANGSHA) 常德(CHANGTEH) 烟台(CHEF00) 正定(CHENGTING) 成都(CHENGTU) 济南(CHINAN) 青州(CHINGCHOW) 镇海(CHINHAl) 济宁(CHINING) 镇江(CHINKIANG) 周村(CHOUTSUN) 重庆(CHUNGKING) 樊城(FANCHING) 奉天(FENGTIEN) 福州(FOOCHOW) 杭州(HANGCHOW) 汉口(HANKOW) 哈尔滨(HARBIN) 河口(HOKOW) 宜昌(ICHANG) 沂州(CHOW) 瑞安(JUIAN) 开封(KAIFENG) 张家口(KALGAN) 高密(KAOMl) 嘉兴(KASHING) 江阴(KIANGYIN) 胶州(KIAOCHOW) 吉林(KIRIN) 九江(KIUKIANG) 琼州(KI-UNGCHOW) 江门(KONGMOON) 九龙(KOWLOON) 鼓浪屿(KULANGSU) 鼓岭(KULIANG) 牯岭(KULING) 甘竹(KUMCHUK) 昆明(KUNMING) 桂林(KWEILIN) 贵阳(KWEIYANG) 兰州(LANCHOW) 老河口 (LAOHOK-OU) 辽阳(LIAOYANG) 丽江(LIKIANG) 泸州(LUCHOW) 庐州府(LUCHOW FU) 龙州(LUNGCHOW) 马尾(MAM01) 满洲里(MANCHOULl) 蒙化(MENGHWA) 蒙自(MENGTSZ) 莫干山(MOKANSHAN) 奉天(MOUKDEN) 南昌(NANCHANG) 南京(NANKING) 南浔(NANZING) 牛庄(NEWCHWANG) 安庆(NGANKIN) 宁波(NINGPO) 罗星塔(PAGODAANCHORAGE) 北海(PAKH01) 保宁(PAONING) 保定(PAOTING) 北戴河(PEHTAIHO) 北京(PEKING) 平遥县(PINGYAOHSIEN) 婆兮(POSl) 三水(SAMSHUl) 沙面(SHAMEEN) 上海(SHANGHAl) 山海关(SHANHAIKWAN) 三都澳(SAN-TUAO) 沙市(SHASl) 石屏(SHIHPING) 西安府(SIAN FU) 湘潭(SIANGTAN) 小溪(SIAOKl) 硖石(SIASHIH) 苏州(SOOCHOW) 宣化府(SUANHWAFU) 徐州府(SUCHOWFU) 汕头(SWATOW) 思茅(SZEMAO) 塔城(TAHCHENG) 太谷县(TAIKUHSIEN) 太原(TAIVUAN) 大沽(TAKU) 塘沽(TANGKU) 德州(TEHCHOW) 腾越(TENGYUEH) 天津(TIENTSIN) 天津城(TIENTSIN CITY) 迪化(TIHWA) 汀州府(TINGCHOU FU) 唐山(TONGSHAN) 即墨(TSIM0) 济南(TSINAN) 清江浦(TSINGKIANGPU) 邹平(TSOUPING) 遵化州(TSUNHWA-CHOW) 东兴(TUNGHING) 黄冈(UNGKUNG) 乌鲁木齐(URUMTSl) 威海卫(WEIHAIWEl) 潍县(WEIHSIEN) 温州(WENCHOW) 黄浦(WHAMPOA) 吴淞(W00SUNG) 武昌(WUCHANG) 湖州(WUCHOW) 福州(WUCHOW) 梧州(WUCHOW) 芜湖(WUHU) 扬州(YANGCHOW) 兖州府(YENCHOW FU) 岳少门城(YOCHOW CITY) 云南府(YUNNAN FU)。返回搜狐,查看更多



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有