对谈|西蒙与安娜:中俄网红夫妻“花式告白”传统文化 您所在的位置:网站首页 西蒙和安娜的搞笑日常专集 对谈|西蒙与安娜:中俄网红夫妻“花式告白”传统文化

对谈|西蒙与安娜:中俄网红夫妻“花式告白”传统文化

2024-06-18 02:31| 来源: 网络整理| 查看: 265

■编者按:“2021中国(曲阜)国际孔子文化节 第七届尼山世界文明论坛”将于9月27日至28日在山东曲阜举办。为此,大众日报重磅推出“对谈”融媒报道,着眼于东西方文化交流互鉴、中华优秀传统文化走出去,邀请中外友人讲述“我的中国故事”“我的海外故事”,在对谈中启迪智慧、见证收获、推广经验。

■我的中国故事

对谈人:西蒙与安娜(中俄夫妻,贝壳视频旗下网络红人)

“天灵盖”“地蛋”“波棱盖”,这些地道的山东方言词汇从安娜口中说出来格外“正宗”。不仅如此,她的普通话里也总能让人听出山东口音。“我的普通话是在淄博学的,很多方言跟着西蒙家人就学会了。”安娜告诉记者,她2017年从俄罗斯来到山东理工大学留学,并在这里遇到了现在的丈夫西蒙。西蒙是地道的山东小伙,去年两人结为夫妻,开始了一段充满乐趣与文化碰撞的跨国婚姻。

“他不知道我是俄罗斯人,一直在给我用英文发消息。我又想练习中文,就用汉字回复他。”现在回想两人刚认识的时候,安娜仍是一脸纳闷,“不知道为什么就这样聊了好长时间。”

毕业前,安娜在学校所学专业是商务汉语,在她看来,对于俄罗斯人来说最难学的外语就是汉语,对于中国人来说最难学的外语则是俄语。“俄文看过就能读出来,但是汉字却不能,并且词汇量很大。”安娜告诉记者,也正是因为汉语学起来较难,需要更长时间的投入,所以才选择这一专业进行深入学习。

目前,西蒙与安娜在贝壳视频工作,成为了该公司旗下网络红人。这份工作的特点与安娜的兴趣不谋而合,“我喜欢中国文化,更愿意在生活中发现有趣的中国故事。”

今年4月份,安娜跟西蒙来到潍坊市寿光市参观了菜博会,各种特色蔬菜让安娜看花了眼,“好多蔬菜在俄罗斯从来没见过。”在淄博市周村古街,中国传统古建筑更是吸引了安娜的兴趣。“中国的古建筑特别漂亮。我很喜欢古建筑,每个国家都各具特色。现在的高楼大厦都差不多,不像古建筑有文化内涵。”安娜说,“陶瓷博物馆里各种瓷器非常精美,还有淄博的周村烧饼我也很喜欢。”

“山东人跟我家乡的人性格非常像,都比较豪爽。”安娜告诉记者,虽然偶尔会有人在异乡的感觉,但是在山东四年的时间已经让她把这里当成了老家。“也去过中国其他地方,感觉还是在山东更舒服。”

与大多数西方国家一样,在俄罗斯也是没有炒菜的。

“她用着中国的食材、配料,用中国的方法炒菜,但最终饭菜既不是中国味道也不是俄罗斯味道。”西蒙介绍,安娜很喜欢吃中国的炒菜,也喜欢亲自下厨,做出来的饭菜别有一番风味。“就像我俩的感情和生活一样,既不是单纯的中国式家庭,也跟俄罗斯家庭不同,我们是在一起创造属于我们自己的故事。”西蒙说。

(大众日报记者 张楠 胡沥中)

发布于:山东



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有