蘸酱、抹酱、沙拉酱,用英语怎么说? 您所在的位置:网站首页 蜂蜜果酱英文怎么写 蘸酱、抹酱、沙拉酱,用英语怎么说?

蘸酱、抹酱、沙拉酱,用英语怎么说?

2024-02-23 07:36| 来源: 网络整理| 查看: 265

原标题:蘸酱、抹酱、沙拉酱,用英语怎么说?

西式酱料Sauce的世界丰富多彩,简单的炸鱼、薯条、三明治或者沙拉,只要搭配上复杂的酱料,就能带来复合和多样的味觉体验。

按照功能来分,西式酱料可简单分为三大类:蘸酱、抹酱和沙拉酱。有了这篇文章,去餐厅点餐,去超市买酱方便多啦!

Dip 蘸酱

Dip翻译成中文有蘸和浸的意思。作为蘸酱的dip或者dipping sauce基本上都很厚重、很浓稠,要能裹住浸蘸的食物,所以不会是像沙拉酱那种滴滴答答的,请自动脑补黄瓜蘸鸡蛋卤、大葱蘸豆面酱!

西式dip蘸酱以乳制品、基础蛋黄酱或者豆类为基底,常见的有:大蒜蛋黄酱aioli、巧克力酱chocolate、鹰嘴豆酱hummus(我的最爱)、番茄酱ketchup (or tomato sauce)、美乃滋mayonnaise、莎莎酱salsa、塔塔酱tartar等等。

除此之外,老外还喜欢直接蘸油吃,比如橄榄油+vinegar(多为意大利黑醋balsamic vinegar)这个油醋组合也是出现频率非常高的dip。

展开全文

Dip最常用来蘸炸薯条、炸鱼、烤面包条,等等,经常在前菜appetizer和小食finger food中出现。

Spread 抹酱

Spread指的是涂抹型的酱,常用于涂抹面包和饼干。黄油butter和软芝士soft cheese是最最常见的spread。

另外,蜂蜜honey、果酱jam、榛子酱hazelnut、新西兰老干妈marmite,以及肝酱pate等,只要能延展开抹在食物上,都可以被划为到spread的范畴。

Dressing 沙拉酱

Dressing专指用于拌沙拉的酱。在西方饮食中,dressing主要分为两大类。一种是vinaigrette dressings,一种是creamy dressings。

Vinaigrette dressings指的是由油和酸性物质比如醋或者柠檬汁融合的油醋汁,再添加盐、黑胡椒、香料调味,是比较清爽、低脂的沙拉酱,适合搭配清新的蔬菜。

Creamy dressings以乳制品或基础蛋黄酱打底,比如酸奶、酸奶油,美乃滋,是比较厚实的口感,适合搭配肉类沙拉,热量比油醋汁高。

图片来源:google images

本文系原创,转载需告知返回搜狐,查看更多

责任编辑:



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有