用英语讲述中国故事:关于腊八的英文表达,全在这了! 您所在的位置:网站首页 腊八节做腊八蒜的文案 用英语讲述中国故事:关于腊八的英文表达,全在这了!

用英语讲述中国故事:关于腊八的英文表达,全在这了!

2024-06-02 05:01| 来源: 网络整理| 查看: 265

0 分享至

用微信扫码二维码

分享至好友和朋友圈

腊八节一过,春节的序幕拉开,岁末温粥,熙暖如年,愿大家平安喜乐,万事“粥”全。

本期,我们将带来腊八相关的英文表达,包括腊八用英语怎么说、腊八的起源、腊八相关英文词汇、腊八的习俗、腊八小故事、腊八诗词以及腊八祝福语,感兴趣的小伙伴们速来学习吧~

腊八用英语怎么说?

“腊八”一般可以直接用拼音“laba”来表示,后面进一步说明这一天是农历十二月初八(the eighth day of the 12th lunar month)即可。

The 12th lunar month in Chinese is called la yue, so the eighth day of this lunar month is la yue chu ba, or laba.

因为腊八节有喝腊八粥(Laba rice porridge)的传统,所以也可以简单介绍说这天又称the Laba Rice Porridge Festival。

The day is also known as the Laba Rice Porridge Festival. The Laba this year falls on Jan 18.

腊八的起源

俗话说:“小孩小孩你别馋,过了腊八就是年。”

There is an old saying: Don't make your mouth water, children, because the Laba Festival and the Spring Festival are just around the corner.

腊八节,英文为"Laba Festival",是农历十二月初八的节日,也是中国传统文化的重要组成部分。这个节日起源于古代的祭祀仪式,人们向神灵祈求丰收和好运。随着时间的推移,腊八节逐渐演变成了一个有着自己独特传统和习俗的节日。

Laba Festival, also known as the "Treasure Festival" in English, is a traditional Chinese holiday celebrated on the eighth day of the twelfth lunar month. It is an important part of Chinese culture, with a long history that can be traced back to ancient sacrifice rituals. On this day, people would pray to the gods for a bountiful harvest and good luck. Over time, the Laba Festival evolved into a holiday with its own unique traditions and customs.

除了喝腊八粥,人们还会吃饺子、年糕等传统食品,这些食品都有着美好的寓意。此外,还有一些地方会举行庙会、烧香等活动,人们也会向家人、朋友和祖先表示祝福,祈求来年的好运和幸福。

Besides drinking Laba porridge, people also eat traditional foods such as dumplings and rice cakes. These foods carry wonderful wishes. In addition, some places hold temple fairs and burn incense activities. People also express their wishes to family, friends, and ancestors, praying for good luck and happiness in the coming year.

总的来说,腊八节是一个充满传统和文化意义的节日,是中国人民珍视家庭、祈求美好未来的象征。在腊八节这一天,无论身在何处,人们都会尽量回家团聚,享受美食和温馨的氛围。

Overall, the Laba Festival is a holiday full of tradition and cultural significance. It is a symbol of Chinese people cherishing their families and hoping for a better future. On this day of the Laba Festival, people try to return home for a reunion, enjoying delicious food and a warm atmosphere, no matter where they are.

腊八相关英文词汇

Laba Porridge 腊八粥

= eight treasures porridge

glutinous rice 糯米

red kidney beans 红芸豆

millet 小米

Chinese sorghum 高粱

peas 豌豆

dried lotus seeds 莲子

dried dates 红枣

longan 桂圆

chestnut meat 板栗仁

walnut meat 核桃仁

almond 杏

peanuts 花生

white sugar 白砂糖

Laba garlic 腊八蒜

Laba beans 腊八豆

Laba rice 腊八饭

腊八的习俗

1、喝腊八粥

(1)腊八喝粥的习俗

腊八节这天我国大多数地区都有吃腊八粥的,习俗。腊八粥是用八种当年收获的新鲜粮食和瓜果煮成,一般都为甜味粥。而中原地区的许多农家却喜欢吃腊八咸粥。

The Laba Festival, the day in most parts of China have the custom of eating Laba porridge. Laba is a harvest year with eight fresh food and fruits boiled, usually for the sweet porridge. The Central Plains have many farmers prefer salty to eat Laba porridge.

粥要熬制数小时,然后作为祭品祭献给祖先。这个祭祀活动一定要在中午之前完成。之后,家人们坐在一起吃腊八粥也就成了传统风俗。

The porridge must be boiled for many hours and then offered as a sacrifice to the ancestors. This must be done before noontime. Also, it is tradition that family members eat the porridge together. Then they leave some as a symbol of hope for a good harvest the coming year.

Since the earliest beginning of the Song Dynasty, this congee has been popular in the royal court, local authorities, temples and common families.

最早开始于宋代,每逢腊八这一天,不论是朝廷、官府、寺院还是黎民百姓家都要做腊八粥。

The Laba congee is called "Union Food" in Henan Province, which is a food custom in memory of China's national hero Yue Fei.

在河南,腊八粥又称"大家饭",是纪念民族英雄岳飞的一种节日食俗。

(2)腊八粥的英文表达

腊八粥可以翻译成Làbā congee [ˈkɒndʒiː]或者Làbā rice porridge。

“拼音+单词”的折中策略兼具了文化性和解释性。

不过congee/porridge并不是随意的选择。

英文里三个常见的“粥”分别是porridge, congee和gruel。含义区别细微:

·porridge在陆谷孙主编的《英汉大词典》中的释义是:(谷物或豆类煮成的)粥,糊。其凭借较早的使用(1643年)和较广的使用面拔得头筹,甚至成为了另外两个“粥”的解释用词。

·congee: 例如《韦氏大学词典》给congee的英语释义:porridge made from rice(大米或小米)粥,稀饭。

·gruel: a thin porridge 稀粥(常用燕麦和牛奶或清水煮成,主要作为病人食物)

权威参考书一般反映的是过去的情况,要了解比出版年份更新近的用法可以参考网络论坛。Quora上多数答案与词典里的区别不大:

Porridge is a dish of any boiled grain, gruel is a very thin porridge, and congee is a specific type of porridge made using rice.

porridge可以是任何谷物煮的粥,gruel是非常稀的粥,而congee就是大米煮的粥。

因为中国人的粥大多以米为底,所以congee也就脱颖而出。

(3)腊八粥的别名

· “八宝粥”,因为有(超过)8种材料参与烹制。

Làbā congee contains glutinous rice, red beans, millet, Chinese sorghum, peas, dried lotus seeds, and some other ingredients, such as dried dates, chestnut, walnut, almond, peanut, etc.

腊八粥包括糯米、红豆、小米、高粱米、青豆、莲子、干枣、栗子、核桃、杏仁等食材。

· “佛粥”,因为寺庙等场所会在这一天举办“舍粥活动”。

Temples will invite visitors to taste Làbā congee on this day for free. Monks will chant sutras and pray for Buddha to bless people. For example, people began to line up for porridge at Yonghegong in the wee hours of the morning at about 3 am.

寺庙会邀请香客们在这天免费品尝腊八粥。僧人会念经为众人向佛祖祈福。例如凌晨三点雍和宫门前就有人开始排队领粥了。

(4)朱元璋与腊八粥

关于腊八节喝粥的起源,民间故事比比皆是。最著名的一个,明朝的开国皇帝朱元璋(1368 - 1399年在位),小时候给财主放牛,因牛腿摔断被财主关在一间屋子里,不给他饭吃, 过了一段时间,快要饿死的朱元璋在屋子的角落里发现了一个老鼠洞,从中挖掘出红豆、大米、红枣等各种粮食,煮成粥食用,觉得非常香甜。因为这一天是农历的十二月八日,皇帝朱元璋将它命名为腊八粥。

Folktales(民间传说、民间传说) abound as to the origins of eating congee during Laba Festival. According to the most famous one, the founding emperor of the Ming Dynasty, Zhu Yuanzhang (reigned 1368-1399), used to herd cattle(放牛) for a rich man. One day, his carelessness caused a leg of one of the cows to be broken. The rich man was so angry that he locked up the culprit(犯人) in a small room and didn’t allow food to be given to him. After some time, the famished (极饥饿的)Zhu Yuanzhang found in a corner of the room a rat hole that contained a supply of stolen red beans, rice, red dates and other produce. These he boiled into congee, on which he feasted voluptuously. Because that day was the eighth day of the twelfth lunar month, the emperor Zhu Yuanzhang named the congee Laba Congee.

(5)腊八粥里面都有什么?

腊八粥是一种由多种食材熬煮而成的粥,所需要的材料各地也不同,主要包括这几种:

糯米:glutinous rice

红豆:red beans

小米:millets

高粱米:Chinese sorghum

莲子:dried lotus seeds

枣子:dried dates

栗子:chestnuts

核桃 :walnut

杏仁:almond

花生:peanuts

2、吃腊八蒜

(1)腌制腊八蒜

腊八节的另一传统是腌制腊八蒜。做法很简单,将剥好的蒜瓣放在一个可以密封的罐子里,然后再倒入醋。慢慢地,泡在醋中的蒜就会变绿。这样,到春节的时候,就可以在餐桌上与饺子同食了。

Another custom is the soaking of Laba garlic.The practice is very simple. Put the stripped garlic cloves into a sealed jar, and then pour vinegar into it.Gradually, the color of those garlic cloves will turn green. By the time of the Spring Festival, you can taste the garlic while eating dumplings.

(2)“蒜”与“算”的谐音梗

经过醋泡过的蒜和饺子一起吃更配哦~在中国“蒜”与“算”同音,随着年底的临近,在腊八节那天吃蒜是计算整年收支的象征。

This pickled garlic goes very well with dumplings. In Chinese, the words “garlic” and “calculate” have the same pronunciation; therefore, eating garlic on Laba Day is symbolic of reckoning(计算) the year’s income and expenses as year-end approaches.

慢慢地,泡在醋中的蒜就会变绿。这样,到春节的时候,就可以在餐桌上与饺子同食了。

Gradually, the color of those garlic cloves will turn green. By the time of the Spring Festival, you can taste the garlic while eating dumplings.

3、吃腊八豆腐

“腊八豆腐”是安徽黔县民间风味特产,腊八之前,黔县家家户户都要在空地上晒制豆腐。

The Laba tofu is the folk specialty of Qian County in Anhui Province. Before the Laba Festival, every family in Qian County will dry tofu in open space.

4、吃腊八面

在我国北方一些不产或少产大米的地方,人们不喝腊八粥,而是吃腊八面。

In some places of the North that do not produce or produce less of the rice, people eat the Laba noodles instead of the Laba porridge.

隔天将各种果蔬切碎,把面条擀好,到腊月初八早晨全家吃腊八面。

One day before the festival, people cut up all kinds of fruits and vegetables and prepare the noodle roll. Then in the morning of the Laba Festival, the whole family can eat the Laba noodles.

5、腌腊八豆

腊八豆是湖南省地方传统小吃之一,腊八节节日食俗,制作材料有黄豆和盐等。民间多在每年立冬后开始腌制,至腊月八日后食用,故称之为“腊八豆”。其成品具有一种特殊的香味,且异常鲜美,因而很受人们的喜爱。

Làbā beans, a traditional specialty in Hunan province, are made from soya beans and salt. People start to pickle beans at the start of winter and eat them at the eighth day of the twelfth month in the Chinese lunar calendar, hence the name "làbā beans (literally: là eight beans)". The food has a special smell and is particularly savory, and thus it is popular among people.

分享一个腊八故事

爷爷在厨房里。他在炉子上搅拌一个很大的锅。

莉莉和卢加入了他的行列。

“耶!”莉莉拍了拍手。”爷爷在做饭!大罐子里有什么?”

“是汤吗?”陆问。

“不,”爷爷说。

“是米饭吗?”莉莉问。

“锅里有米,”爷爷说但是还有很多其他的事情

也在锅里。”

“我知道!”莉莉说这是粥!”

“没错!”爷爷说这是腊八粥。我们今天要吃

并庆祝分享。”

“看起来不错,”莉莉说我能搅拌一下吗?”

“当然!”爷爷说。

“我们为什么要吃这个节日粥?”陆问。

“这是个好问题,”爷爷说我会告诉你这个故事。长的

很久以前,佛陀是个和尚。像其他人一样,他沉思着。他打坐了,忘了吃饭!”

“哇!”吕说我从不忘记吃饭。接下来发生了什么?”

“他沉思了很长时间,”爷爷说他一点也没吃。他甚至一动不动。一天,一个女孩找到了他。他很瘦。他看着

生病的那女孩试图叫醒他。但他没有醒来。”

陆把他的手放在嘴上。”哦,不

“她做了什么?”莉莉问。

“她回家了,”爷爷说。

“她离开他了?”莉莉问。

“不完全是,”爷爷说当她到家时,她看了看她的饭锅。它几乎是空的。她发现了一些红豆、水果和种子。

她把它们都放进锅里。”

“就像你的锅一样!”陆说。

“没错,”爷爷说。他帮吕往锅里倒红豆。莉莉动了动。

“女孩给佛端了一碗食物,”爷爷说她帮他吃饭。她救了他的命!”

“哇!”莉莉说她给了他第一份腊八粥?”

“是的,莉莉,”爷爷说她分享食物。现在,我们每年都与家人分享。”

“准备好了吗?”陆问味道好极了!我们现在可以分享吗?”

“是的!”爷爷说。他们一起坐在桌子旁。

“看我碗里所有的颜色!”莉莉说。

“味道好极了!”吕说我喜欢这个节日!”

Grandpa is in the kitchen. He stirs a very big pot on the stove.

Lily and Lu join him.

“Yay!” Lily claps her hands. “Grandpa’s cooking! What is in the big pot?”

“Is it soup?” asks Lu.

“No,” says Grandpa.

“Is it rice?” asks Lily.

“There is rice in the pot,” says Grandpa. “But there are many other things

in the pot, too.”

“I know!” says Lily. “It’s porridge!”

“That’s right!” says Grandpa. “It’s Laba porridge. We will eat it today

and celebrate sharing.”

“It looks good,” says Lily. “Can I stir it?”

“Sure!” says Grandpa.

“Why do we eat this holiday porridge” asks Lu.

“That’s a good question,” Grandpa says. “I will tell you the story. Long

ago, the Buddha was a monk. Like the others, he meditated. He meditated and forgot to eat!”

“Wow!” says Lu. “I never forget to eat. What happened next?”

“He meditated for a long time,” says Grandpa. “He didn’t eat at all. He didn’t even move. One day, a girl found him. He was very thin. He looked

sick. The girl tried to wake him. But he didn’t wake up.”

Lu put his hand over his mouth. “Oh, no!”

“What did she do?” asks Lily.

“She went home,” says Grandpa.

“She left him?” asks Lily.

“Not quite,” says Grandpa. “When she got home, she looked in her rice pot. It was nearly empty. She found some red beans, fruit, and seeds.

She put them all into the pot.”

“Just like your pot!” says Lu.

“That’s right,” says Grandpa. He helps Lu pour red beans in the pot. Lily stirs.

“The girl took a bowl of food to the Buddha,” says Grandpa. “She helped him eat. She saved his life!”

“Wow!” says Lily. “She gave him the first Laba porridge?”

“Yes, Lily,” says Grandpa. “She shared her food. And now, we share it with our family every year.”

“Is it ready?” asks Lu. “It smells great! Can we share it now?”

“Yes!” says Grandpa. They sit at the table together.

“Look at all the colors in my bowl!” says Lily.

“It tastes great!” says Lu. “I like this holiday!”

核心词汇和语法

stir v. 拨动,搅动

stove n. (取暖或烹饪用的)炉(如火炉、电炉等)

porridge n. (谷物或豆类煮成的)粥,糊

celebrate v. 庆祝

Buddha n. 佛陀,佛

monk n. 僧侣,修道士

meditate v. 沉思,冥想(on,upon)

bean n. 豆,豆科植物

seed n. 种(子)

like the others 像其他人一样。这里的 like 是介词,意为像。

He didn’t even move. 他甚至都没有动。even 为副词,意为甚 至,修饰形容词。

We share it with our family. 我们和家人分享粥。share sth

with sb. 意为与某人分享某物。

It tastes great. 他尝起来不错。taste 为系动词,意为尝起 来,后接形容词。

腊八节相关诗句

1、《腊日》——(唐)杜甫

腊日常年暖尚遥,今年腊日冻全消。

侵凌雪色还萱草,漏泄春光有柳条。

纵酒欲谋良夜醉,还家初散紫宸朝。

口脂面药随恩泽,翠管银婴下九霄。

The warmth of La Daily is still far away.This year, the freezing of La Daily has disappeared completely.

Invading snow and hemerocallis, leaking spring light and wicker.

To get drunk at night, he scattered the Zichen Dynasty at the beginning of his family.

Following Enze, Cuiguan Yin-bao goes down to the ninth heaven.

2、《腊八日水草庵即事》——清·顾梦游

清水塘边血作磷,正阳门外马生尘。只应水月无新恨,且喜云山来故人。晴腊无如今日好,闲游同是再生身。自伤白发空流浪,一瓣香消泪满巾。

Shimizu pond blood phosphorus, outside the Zhengyang horse Shengchen.Should only be set without hate, and mountain to the enemy.Clear wax as today, they are with regenerative body.Self-injury hair empty stray, a piece of incense away tears full towel.

腊八节英文祝福

1、腊八节到了,我用荣幸运米,开心果,俏丽豆,发财枣,美满仁,如意蜜,健康糖,无忧水做一碗腊八粥送给你,愿你每天都快活!

Laba Festival arrived, I use lucky meters, pistachio, beautiful beans, get rich jujube, perfect benevolence, flexibly sweet, healthy sugar, without water make a bowl of porridge to you, wish you happy every day!

2、腊八祝你乐开花:俏丽胜鲜花,浪漫如樱花,吉祥似雪花,运气逢桃花,富贵赛牡丹花,芳香攀过茉莉花!

Wish you happy. It wins: beautiful flowers, romantic like the cherry blossom, auspicious like snowflakes, luck on peach blossom, rich race peony, jasmine fragrance climb!

3、送你一件外套,前面是平安,后面是幸福,吉祥是领子,如意是袖子,快活是扣子,口袋里满是温暖,穿上吧,让它相伴你的每一天!腊八节快活!

Send you a coat, peace is in the front, the back is happiness, luck is collar, wish is sleeve, happiness is a button, pocket full of warmth, put it on, let it be with you every day! The Laba festival!

4、一丝真诚,胜过千两黄金;一丝温暖,能抵万里寒霜,一声问候,送来温馨甜蜜;一条短信,捎去我万般心意!愿您事业无须惊天地,有成绩行。友谊无须说谜语,想着就行。金钱无须取不尽,够用就行。生命无须过百岁,健康就行。朋友无须有多少,有你就行。好朋友祝你腊八节快活!

A sincere, is better than a thousand gold; warm, worth a million in frost, a greeting, sent a warm and sweet; a message, send me one heart! Wish your career without Jing heaven and earth, has the achievement row. Friendship needs not to speak in riddles, thinking of it. Money need not take much, enough on the line. Life without over a hundred years, health on the line. How many friends do not need, you. Good friends wish you happy the Laba festival!

5、盼望你每天都快活得象炉子上的茶壶一样,虽然小屁股被烧得滚烫,但依然吹着开心的口哨,冒着幸福的小泡泡!腊八节快活哦!

I hope you happy every day was like a teapot on the stove, although little ass burned hot, but still happy blowing whistles, braving the happy little bubble Laba Festival happy!

文章来源:英文教学

【特别声明】本公众平台除特别注明原创或授权转载外,其他文章均为转载,版权归原作者或平台所有,出于传递信息之目的,并没有任何商业目的。本公号尊重知识产权,如无意中侵犯了您的权益,请及时联系后台,本公号将及时删除。

特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。

Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

/阅读下一篇/ 返回网易首页 下载网易新闻客户端


【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有