SONY WALKMAN WM 您所在的位置:网站首页 索尼fx675 SONY WALKMAN WM

SONY WALKMAN WM

2024-02-21 23:59| 来源: 网络整理| 查看: 265

Advertisement

Quick Links Download this manual Enlarged version 3-224-776-52(1) Radio WALKMAN is a registered trademark of Sony Corporation. WALKMAN est une marque déposée de Sony Corporation. Cassette Player The CE mark on the unit is valid only for products marketed in the European Union. Operating Instructions Le symbole CE apposé sur l'appareil ne concerne que les produits commercialisés Mode d'emploi dans l'Union européenne. Bedienungsanleitung Die CE-Markierung auf dem Gerät gilt nur für Produkte, die innerhalb der Europäischen Union verkauft werden. WM-FX675 Sony Corporation ©2000 Printed in Malaysia A C B D FWD (forward) side Face FWD (avant) Vorderseite (FWD) REV (reverse) side Face REV (arrière) Rückseite (REV) TUNE FM BL FF (AMS) SOUND MODE MODE AVLS MODE aNR SKIP REW (AMS) Y•REPEAT Y•x iREMOTE VOL HOLD FF MENU SET VOL REW x E TUNE/PRESET + TUNE FM BL RADIO ON/ BAND• TUNE/PRESET – SOUND MODE MODE AVLS MODE aNR SKIP BAND•OFF RADIO ON RADIO OFF PRESET + MENU SET ENTER PRESET – English WARNING To Play the other side To prevent fire or shock hazard, from the beginning do not expose the unit to rain or (Skip Reverse function) moisture. Play the same side from the beginning Do not install the appliance in a confined space, (Rewind Auto Play such as a bookcase or built-in cabinet. function) • To prevent fire, do not cover the ventilation of the apparatus with newspapers, table-cloths, curtains, Adjusting playback modes etc. And don't place lighted candles on the To select playback direction mode apparatus. • To prevent fire or shock hazard, do not place Press MENU repeatedly to set the cursor in the objects filled with liquids, such as vases, on the display to MODE. Then press SET to select the apparatus. desired mode. • Certain countries may regulate disposal of the battery used to power this product. Please consult To play with your local authority. both sides repeatedly both sides once Preparations from the FWD side Prepare a dry battey (not supplied) or the To skip a long space between tracks (BL rechargeable battery (supplied). SKIP* function) Dry Battery A Press MENU repeatedly to set the cursor in the display to BL. Then press SET to show " Attach the supplied battery case, and then insert one R6 (size AA) battery with correct polarity. * The tape is fast-forwarded to the next track if there is a blank space longer than 12 seconds. Note • For maximum performance we recommend that you To play a tape recorded with Dolby* B NR des a Sony alkaline battery. system Rechargeable Battery B Press MENU repeatedly to set the cursor in the display to ; NR (Dolby noise reduction). Then 1 Insert the supplied rechargeable battery (NC- press SET to show " 6WM) into the charger with correct polarity. See the 3 and # indications on your charger. * Manufactured under license from Dolby Laboratories. 2 Plug in the charger to the house current (mains). "Dolby"and the double-D symbol are trademarks of Full charging takes about 2.5 hours. Dolby Laboratories. 3 Insert the fully charged battery into the rechargeable battery compartment. Listening to the Radio You can charge the battery about 300 times. 1 Press BAND•RADIO ON to turn on the When to replace/charge the battery radio. C 2 Press BAND•RADIO ON repeatedly to Replace or charge the battery when "e" flashes in select AM, FM1, or FM2. the display. 3 Press MENU on the main unit repeatedly and set "__" ( the cursor) in the display to Playing a Tape D TUNE MODE. 4 For manual tuning 1 Insert a cassette and if the HOLD function is 1 Press SET to choose MANUAL. on, slide the HOLD switch in the opposite 2 Press TUNE/PRESET + or – repeatedly direction of the arrow to unlock the controls. 2 Press Y(play)•x(stop) on the remote control and adjust the volume with VOL. (On the main unit, press Y•REPEAT.) For preset tuning 1 Press SET to choose PRESET. When adjusting the volume on the remote control 2 Press TUNE/PRESET + or – repeatedly Set the VOL control on the main unit to around 6. When adjusting the volume on the main unit Set the VOL control on the remote control at maximum. Operation on the remote control To turn off the radio Press RADIO OFF. To Press Switch playback to Y•x for 2 seconds or more To improve the broadcast reception the other side during playback • For AM: Reorient the unit itself. Stop playback Y•x once during playback • For FM: Extend the remote control cord (antenna). If the reception is still not good, press MENU Repeat the current Y•x twice during playback repeatedly to set the cursor in the display to FM track (Repeat Single To stop a single repeat, press MODE. Then press SET to choose from "MONO" Track function) Y•x once. (monaural), "LOCAL" or none (stereo) for best Plug in firmly. reception. Branchez fermement. Operation on the main unit Fest einstecken. To operate from the remote control To Press HOLD To turn on the radio, press RADIO ON/BAND•OFF Switch playback to Y•REPEAT during playback for more than one second (while the tape is in stop the other side mode only). Stop playback x (stop) To select the band, press RADIO ON/BAND•OFF Repeat the current for more than one second while the radio is on. Y•REPEAT for 2 seconds or track (Repeat Single To tune in or recall a preset station, press PRESET+ more during playback Track function) or –. To stop a single repeat, press it again. To turn off the radio, press RADIO ON/BAND•OFF. Other tape operations To Press Fast forward* FF Rewind* REW Play the next track/ FF once/repeatedly during succeeding 9 tracks playback from the beginning (AMS**) Play the current REW once/repeatedly track/previous 8 during playback tracks from the beginning (AMS**) * If Y•x on the remote control is pressed during fast forward or rewind, the Walkman switches to playback. **Automatic Music Sensor Français AVERTISSEMENT Press FF for 2 seconds or more Afin d'éviter tout risque d'incendie during stop ou d'électrocution, ne pas exposer l'appareil à la pluie ou à l'humidité. REW for 2 seconds or more during stop A pleine puissance, l'écoute prolongée du baladeur peut endommager l'oreille de l'utilisateur. N'installez pas l'appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré. • Afin d'éviter tout risque d'incendie, ne pas couvrir les ailettes de ventilation de cet appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne pas Select poser de bougies allumées sur l'appareil. • Afin d'éviter tout risque d'incendie et s d'électrocution, ne pas poser d'objets remplis de d liquide, vases ou autre, sur l'appareil. • Certains pays peuvent appliquer des dispositions différentes pour l'élimination des piles qui alimentent ce produit. Veuillez consulter vos autorités locales. ". Préparation Préparez une pile sèche (non fournie) ou la batterie rechargeable (fournie). Pile sèche A Fixez l'étui de pile fourni et insérez une pile R6 (taille AA) en tenant compte de la polarité. ". Remarque • Il est conseillé d'utiliser une pile alcaline Sony pour des performance optimale. Pile rechargeable B E 1 Insérez la pile rechargeable fournie (NC-6WM) dans le chargeur en tenant compte de la polarité. Reportez-vous aux indications 3 et # de votre chargeur. 2 Branchez le chargeur sur une prise murale (secteur). Une recharge complète nécessite environ 2,5 heures. 3 Insérez la pile complètement rechargée dans son logement. Vous pouvez recharger la pile environ 300 fois. Remplacement/Recharge de la pile to tune in to the desired station. rechargeable C Hold down TUNE/PRESET + or – for a Remplacez ou chargez la pile lorsque "e" clignote few seconds to scan for stations. dans l'afficheur. Lecture d'une cassette to recall the desired preset station. To use preset tuning, preset stations first 1 Introduisez une cassette et si la fonction (see "Presetting Radio Stations"). HOLD est activée, faites coulisser le commutateur HOLD dans le sens contraire de la flèche pour déverrouiller les commandes. 2 Appuyez sur Y(lecture)•x(stop) sur la télécommande et réglez le volume avec la commande VOL. (Appuyez sur Y•REPEAT de l'appareil principal.) Pour ajuster le volume sur la télécommande Réglez la commande VOL de l'appareil autour de 6. Pour ajuster le volume sur l'appareil Réglez la commande VOL de la télécommande au niveau maximal. Exploitation par les touches de la télécommande Pour Appuyez sur Débuter la lecture de Y•x 2 secondes ou plus l'autre face pendant la lecture Arrêter la lecture Y•x une fois pendant la lecture Répéter la plage Y•x deux fois pendant la actuelle lecture (turn over) (Répétition d'une Pour arrêter la répétition d'une seule plage) plage, appuyez une fois sur Y•x. Exploitation par les touches de l'appareil Pour Appuyez sur Débuter la lecture de Y•REPEAT pendant la l'autre face lecture Arrêter la lecture x (arrêt) Répéter la plage Y•REPEAT 2 secondes ou actuelle plus pendant la lecture (Répétition d'une Pour arrêter la répétition d'une seule plage) seule plage, appuyez à nouveau dessus. Deutsch Autres opérations VORSICHT Pour Appuyez sur Um die Gefahr von Feuer und eines Avancer rapidement* FF elektrischen Schlags zu vermeiden, Rembobiner* REW darf das Gerät weder Regen noch Ecouter la plage suivante/les FF une fois/plusieurs Feuchtigkeit ausgesetzt werden. 9 plages suivantes depuis le fois pendant la début (AMS**) lecture Stellen Sie die Anlage nicht in ein geschlossenes Ecouter la plage actuelle/les REW une fois/ Regal oder einen geschlossenen Schrank. 8 plages précédentes depuis plusieurs fois le début (AMS**) pendant la lecture • Achten Sie darauf, dass die Ventilationsöffnungen der Anlage nicht durch ein Tuch, Vorhänge usw. Ecouter l'autre face depuis le FF 2 secondes ou blockiert werden, da sonst Feuergefahr besteht. début (Inversion directe) plus pendant l'arrêt Stellen Sie auch keine brennenden Kerzen auf die Ecouter la même face depuis REW 2 secondes ou Anlage. le début (Rembobinage plus pendant l'arrêt • Stellen Sie keinen Wasserbehälter, Vasen usw auf automatique) die Anlage, da sonst elektrischer Schlaggefahr. • In einigen Ländern gelten unter Umständen * Si vous appuyez sur Y•x de la télécommande spezielle Vorschriften zur Entsorgung der pendant l'avance rapide ou le rembobinage, la lecture Batterien/Akkus, mit denen dieses Produkt commencera. betrieben wird. Nähere Informationen erhalten Sie **Recherche automatique du début des plages beispielsweise bei der Stadtverwaltung. Réglage du mode de lecture Vorbereitungen Pour sélectionner le sens de défilement de la bande Halten Sie eine Trockenbatterie (nicht mitgeliefert) Appuyez de façon répétée sur MENU pour régler le oder den Akku (mitgeliefert) bereit. curseur sur MODE. Appuyez ensuite sur SET pour sélectionner le mode souhaité. Trockenbatterie Bringen Sie den mitgelieferten Batteriebehälter an, Pour écouter Sélectionnez und legen Sie eine Mignonzelle (R6, Größe AA) mit Les deux faces de façon répétée s richtiger Polarität ein. Les deux faces une fois à partir de la d Hinweis face FWD • Für maximale Leistung empfehlen wir die Verwendung einer Sony-Alkalibatterie. Pour ignorer les longs espaces vierges Akku entre les chansons (fonction BL SKIP*) B Appuyez plusieurs fois sur MENU pour placer le 1 Legen Sie den mitgelieferten Akku (NC-6WM) mit curseur de l'affichage sur BL. Appuyez ensuite sur richtiger Polarität in das Ladegerät ein. SET pour afficher " ". Beachten Sie dabei die Markierungen 3 und # an Ihrem Ladegerät. * La bande est avancée vers l'avant jusqu'au morceau 2 Stecken Sie das Ladegerät in die Netzsteckdose. suivant s'il y a un blanc de plus de 12 secondes. Nach etwa 2,5 Stunden ist der Akku vollständig geladen. Pour lecture une cassette enregistrée avec 3 Legen Sie den vollständig geladenen Akku in das le système Dolby* B NR Akkufach ein. Appuyez de façon répétée sur MENU pour régler le curseur sur ; NR (réducteur de bruit Dolby). Der Akku kann etwa 300 Mal wiederaufgeladen Appuyez ensuite sur SET pour afficher " ". werden. Wann muß die Batterie gewechselt * Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. «Dolby» et le symbole double D sont des marques de bzw. der Akku geladen werden? commerce de Dolby Laboratories. Wechseln Sie die Batterie aus, bzw. laden Sie den Akku, wenn "e" im Display blinkt. Ecoute de la radio E Wiedergabe eines Bandes 1 Appuyez sur BAND•RADIO ON pour D allumer la radio. 2 Appuyez de façon répétée sur BAND• D 1 Legen Sie eine Kassette ein, und wenn die RADIO ON pour sélectionner AM, FM1 ou Funktion HOLD eingeschaltet ist, schieben FM2. Sie den Schalter HOLD entgegen der 3 Appuyez de façon répétée sur MENU de Pfeilrichtung, um die Tastensperre l'appareil et réglez "__" (le curseur) sur aufzuheben. TUNE MODE dans l'afficheur. 2 Drücken Sie Y(Wiedergabe)•x(Stop) auf 4 Pour l'accord manuel der Fernbedienung, und stellen Sie mit VOL 1 Appuyez sur SET pour choisir die Lautstärke ein. (Drücken Sie MANUAL. Y•REPEAT am Hauptgerät.) 2 Appuyez de façon répétée sur TUNE/ PRESET + ou – pour accorder la station Wenn Sie die Lautstärke an der Fernbedienung einstellen wollen souhaitée. Maintenez enfoncée TUNE/ Stellen Sie den VOL-Regler am Gerät in etwa auf die PRESET + ou – pendant quelques Position 6. secondes pour rechercher des stations. Pour l'accord d'une station préréglée Wenn Sie die Lautstärke am Gerät einstellen wollen 1 Appuyez sur SET pour choisir PRESET. Stellen Sie den VOL-Regler an der Fernbedienung in die Maximalposition. 2 Appuyez de façon répétée sur TUNE/ PRESET + ou – pour rappeler la station Verwendung der Fernbedienung préréglée souhaitée. Funktion Pour pouvoir accorder une station préréglée, il faut prérégler au préalable Wiedergabe der anderen Seite les stations (voir "Préréglage des stations"). Stoppen der Wiedergabe Pour éteindre la radio Appuyez sur RADIO OFF. Wiederholen des momentanen Titels Pour améliorer la réception radio (Einzeltitel-Wiederhol- • Réception AM: Réorientez l'appareil proprement funktion) dit. • Réception FM: Déployez le câble (antenne) de la Verwendung der Bedienungselemente am télécommande. Gerät Si la réception n'est toujours pas bonne, appuyez Funktion de façon répétée sur MENU pour régler le curseur sur FM MODE. Appuyez ensuite sur SET pour Wiedergabe der anderen choisir "MONO" (mono), "LOCAL" ou rien Seite (stéréo) pour améliorer la réception. Stoppen der Wiedergabe Pour utiliser la télécommande Wiederholen des momentanen Titels Pour allumer la radio, appuyez plus d'une seconde (Einzeltitel-Wiederhol- sur RADIO ON/BAND•OFF (lorsque la cassette est funktion) arrêtée seulement). Pour sélectionner la gamme, appuyez sur RADIO Andere Bandlauffunktionen ON/ BAND•OFF pendant plus d'une seconde pendant que la radio est sous tension. Funktion Pour accorder ou rappeler une station préréglée, Vorspulen* appuyez sur PRESET + ou –. Pour éteindre la radio, appuyez sur RADIO ON/ Rückspulen* BAND•OFF. (tournez SVP) * Wenn die Fernbedienungstaste Vor- oder Rückspulens gedrückt wird, schaltet der Walkman auf Wiedergabe. Taste Funktion Wiedergabe des nächsten FF einmal/wiederholt während der Titels/eines bis zu 9 Stellen Wiedergabe drücken. vorausliegenden Titels (AMS**) Wiedergabe des momentanen REW einmal/ Titels/eines um bis zu 8 wiederholt während Stellen zurückliegenden der Wiedergabe Titels (AMS**) drücken. FF im Stoppzustand Wiedergabe der anderen mindestens 2 Kassettenseite von Anfang an (Skip Reverse-Funktion) Sekunden drücken. Wiedergabe derselben Seite REW im Stoppzustand mindestens 2 von Anfang an (Rewind Sekunden drücken. Auto Play-Funktion) **Automatic Music Sensor Wiedergabemodus Einstellen der Laufrichtung Drücken Sie MENU wiederholt, bis sich der Cursor im Display bei MODE befindet. Wählen Sie dann durch Drücken von SET den gewünschten Modus. Wiedergabemodus Einstellung Beide Seiten wiederholt s A Beide Seiten einmal, beginnend d mit der Vorderseite So überspringen Sie eine lange leere Passage zwischen Titeln (Funktion BL SKIP*) Drücken Sie wiederholt MENU, um den Cursor im Display auf BL zu stellen. Drücken Sie dann SET, so daß " " angezeigt wird. * Das Band wird bis zum nächsten Titel vorwärtsgespult, wenn es dazwischen eine leere Passage von mehr als 12 Sekunden gibt. Wiedergeben einer Kassette, die mit Dolby* B NR aufgezeichnet wurde Drücken Sie MENU wiederholt, bis sich der Cursor im Display bei ; NR (Dolby-Rauschverminderung) befindet. Drücken Sie dann SET, so daß " " angezeigt wird. * In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. "Dolby" und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories. C Radiobetrieb E 1 Drücken Sie BAND•RADIO ON, um das Radio einzuschalten. 2 Wählen Sie durch wiederholtes Drücken von BAND•RADIO ON den Wellenbereich (AM (MW), FM1 (UKW1) oder FM2 (UKW2)). 3 Drücken Sie MENU am Gerät wiederholt, bis sich der Cursor ("__") im Display bei TUNE MODE befindet. 4 Manuelles Abstimmen: 1 Schalten Sie durch Drücken von SET auf MANUAL. 2 Drücken Sie TUNE/PRESET + oder – wiederholt, um auf den gewünschten Sender abzustimmen. Halten Sie TUNE/PRESET + oder – kurz gedrückt, um Sender zu durchsuchen. Abrufen eines gespeicherten Senders: 1 Schalten Sie durch Drücken von SET auf PRESET. 2 Drücken Sie TUNE/PRESET + oder – wiederholt, um den gewünschten Sender abzurufen. (Zum Speichern von Sendern Taste siehe "Stationsvorwahl".) Y•x mindestens 2 Sekunden während der Zum Ausschalten des Radios Wiedergabe drücken. Drücken Sie RADIO OFF. Y•x einmal während der Wiedergabe drücken. Für optimalen Empfang • Bei AM (MW): Drehen Sie das ganze Gerät. Y•x zweimal während • Bei FM (UKW): Richten Sie das der Wiedergabe drücken. Zum Stoppen Y•x Fernbedienungskabel aus. einmal drücken. Wenn der Empfang danach immer noch schwach oder verrauscht ist, drücken Sie MENU wiederholt, bis sich der Cursor im Display bei FM MODE befindet. Wählen Sie dann durch Drücken von SET die optimale Empfangsbetriebsart Taste ("MONO", "LOCAL" oder keine Anzeige (Stereo)). Y•REPEAT während der Wiedergabe drücken. Verwendung der Fernbedienung x (Stop) drücken. Drücken Sie zum Einschalten des Radios die Taste Y•REPEAT mindestens RADIO ON/BAND•OFF mindestens eine Sekunde 2 Sekunden während der lang (während das Band gestoppt ist). Wiedergabe drücken. Zum Wählen des Wellenbereichs drücken Sie die Zum Stoppen erneut drücken. Taste RADIO ON/BAND•OFF länger als eine Sekunde, während das Radio eingeschaltet ist. Zum Abstimmen oder Abrufen eines gespeicherten Senders drücken Sie PRESET + oder –. Taste Zum Ausschalten des Radios drücken Sie RADIO FF ON/BAND•OFF. REW (bitte wenden) Y • x während des Previous Page Next Page 1 2

Advertisement



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有