【歌曲解说+翻译】米津玄師 / 死神(完整版) 您所在的位置:网站首页 米津玄师死神mp3网盘下载 【歌曲解说+翻译】米津玄師 / 死神(完整版)

【歌曲解说+翻译】米津玄師 / 死神(完整版)

2024-06-02 03:31| 来源: 网络整理| 查看: 265

死神 / 米津玄師

关于「死神」的歌曲解说,请戳这里→BV19M4y1M7xM

落语,在中国俗称“日本相声”,其中「死神」作为古典落语的代表。

米津玄师写「Pale Blue」时满脑子被截止日期追赶的紧张感,好不容易赶在死线之前完成了任务,便开始想做自己真正喜欢的事情。

喜欢落语的他根据「死神」中号称能驱散死神咒语:「アジャラカモクレン テケレッツのパー」,抱着有趣的心情写下了这首死神。

说回落语,「死神」是一出讽刺意味十足的喜剧。一个欠债累累的男人决定去死,但死神告诉他“你阳寿未尽,想死还得个几十年载”。

他死不成又不想活受罪,死神便教给了他当医生的方法:病人的脚边或枕边其实坐着一位死神,\n如果死神坐在脚边,只要念咒语再拍手两下,死神就会消失,病人就会痊愈。若是坐在枕边,那此事便万万不能管,只有这个规矩是千万千万不能打破的。

男人用死神教的方法赚到一笔钱,但很快挥霍一空。

后来霉运接连,不是店里接不到病人,就是病人枕边悬着死神的镰刀,命不久矣。

终于,在金钱的蛊惑下,男人还是决定欺骗死神一回,他利用骗术将阳寿已尽的富豪枕边的死神赶走,殊不知因此酿成了大祸……

くだらねえ いつになりゃ終わる?

倒霉啊 我这霉运要何时才到头呢?

なんか死にてえ 気持ちで 

干脆不活了吧 让我死了百了吧

ブラブラブラ

得了吧算了吧

残念 手前じゃ所在ねえ

但遗憾 眼前又没有自我了结的办法

アジャラカモクレン テケレッツのパー

Ajarakamokuren Tekeretunopa(驱散死神的咒语)

歌曲与其音乐影像都对经典落语「死神」进行了解构,并还原了落语中类似“单口相声”的演绎方式,由米津玄师一人分饰多位死神以及落魄男子几位角色。

うぜえ じゃらくれたタコが

吵死了 你这不守规矩的混子

やってらんねえ 

和你玩不下去了

与太吹き ブラブラブラ

谁叫你违背誓言 活该活该活该

悪銭 抱えどこへ行く?

想抱着不义之财躲到哪去?

アジャラカモクレン テケレッツのパー

Ajarakamokuren Tekeretunopa(驱散死神的咒语)

Yeah,yeah プリープリーズヘルプミー

啊啊 我还不想死 请您饶了我吧

ちっとこんがらがって 目が眩んだだけなんだわ

还不是因为一时糊涂 我才落得鬼迷心窍酿出大祸嘛

Yeah,yeah プリープリーズヘルプミー

啊啊 求您 求您放我一条生路吧

そんなけったいなことばっか言わんで 容赦したってや

别老是说那么可怕的话啊 求求您饶了我这条贱命吧

ああ 火が消える 火が 火が消える

哎呀 火要灭了哦 火灭了可是会死的哦

夜明けを待たず

我看你是熬不到天亮了

ああ 面白く 面 面白く

哎呀 真是滑稽 可笑 有趣 精彩

なるところだったのに

明明好戏才刚要开场啊

影片中,观众席有5名“死神”就座。虽神态各异,有的满脸嘲意,有的显得迫不及待,但每个人都对“生之舞台”的生者虎视眈眈,就如同在看一场无聊没劲的电影。

换句话说,死神们似乎在等待着那些无聊的人生尽快落幕。

当舞台上的男子念完咒语——「アジャラカモクレン テケレッツのパー」,再一拍手,观众席上就会有一位死神离场,这与原落语中驱赶死神的咒语相同,起到驱散死亡的作用,将死之人也会恢复健康。

原作中,落魄的男子为了救回富豪拿取重金酬谢,雇了四位壮丁,趁死神打瞌睡的时候把病人的被褥转了一周。死神醒来发现自己眼前的是病人的脚,惊叹了一声,只听见男子念完咒语,\N重病的富豪竟大病痊愈。

但男子不知道的是,死神也因此盯上了自己。

“在你把枕边和脚边互换的时候,我们这边顺便也把你和富豪的阳寿也交换了。”

“这根快要燃尽的蜡烛,本来是他的阳寿,现在是你的阳寿了。”

だらしねえ 義理も糸瓜もねえ

真没出息啊 于情于理都饶不了你

半端抜かしい 

你这个半吊子

死ぬまでブラブラブラ

死到临头了还这么稀里糊涂

雑念? 

世道浮躁?

そりゃ 渡りに船

那我帮你脱离苦海啊

アジャラカモクレン テケレッツのパー

Ajarakamokuren Tekeretunopa(驱散死神的咒语)

 

つれえ いちびりのガキが

累死了 正好碰上你这自命不凡的小子

勝手やらかし 

仗着咒语为所欲为

お上はブラブラブラ

救了哪家大人的命是吧

怨念 これじゃ気が済まねぇ

好啊你小子 这我就没法放过你了

アジャラカモクレン テケレッツのパー

Ajarakamokuren Tekeretunopa(驱散死神的咒语)

さあ どこからどこまでやればいい

哎呀 要惩罚你到什么地步才尽兴呢?

責め苦の果てに覗けるやつがいい

不如让你尝尝被绝望一步步逼近的滋味吧

飛んで滑って泣いて喚いた顔が見たい

真想看看你跌落低谷时哭天喊地求饶的脸

どうせ俺らの仲間入り

反正你终究要和我们为伍

Yeah, yeah プリーズプリーズヘルプミー

别啊 别啊 我还不想死 请您饶了我吧

そうだ過つは人の常 なああんたはどうすんだ

俗话说 人的一生难免犯错 大人您不觉得很有道理吗

Yeah, yeah プリーズプリーズヘルプミー

大人 求您 求您放我一条生路吧

あんなええもん持ったらこうなるわ

都怪这咒语这么好用 换谁谁经得起诱惑啊

そりゃあんたのせいやんか

对啊 说到底这是大人您的错啊

ああ どこへ行く どこどこへ行く

不要啊 要去哪裡 您这是要带我去哪啊

妻子もいるんです

我家里还有妻儿老小啊

ああ 香り立つ 香香り立つ

啊啊 这什么味道 哪里来的香味

おしまいのフレグランス

别说这是命到头了的味道啊

ああ 火が消える 火が 火が消える

啊啊 火要灭了 火灭了可是会死的啊

夜明けを待たず

这下天亮都熬不过了

ああ 面白く 面 面白く

啊啊 真滑稽啊 可笑 可恨啊

なるところだったのに

明明我的人生才刚刚开始

米津玄师的「死神」对原作的故事进行了改编。

舞台上的男子将观众席上的死神一一驱散,以为自己终于逃脱了死亡的命运,却不知道真正要他性命的死神一直都在路上,此时刚刚踏进他人生的剧场。

回到原作,在男子不停的求饶下,死神给了男子一次生还的机会。要是能用他自己的蜡烛,把死神手中火苗明暗欲灭的蜡烛点燃,那就破例把死神手中这根蜡烛当成他的阳寿。但男子无论怎么挣扎也没法点燃蜡烛。

最终,伴随着天亮前一声声嘲笑,死神呼的一声吹灭了他的蜡烛。

影片结尾,台上的男人挣扎着伸出手中的火炎,还原了原作中落魄男子并不想听从死神的命令,身体却不由自主地被死神勾走的画面。

吹灭了掌间的火焰后,画面中已然空无一人,死神与舞台上表演的人已统统不在。

曲中副歌前,有唱到“反正你终究要和我们为伍”这样的台词,似乎就在暗示台上人终成观众一拍而散的结局。

米津玄师的「死神」,将人生比作了舞台上供死神欣赏的一出戏,同时也将观众比作了死神。

悲惨至极的人生未必是一场不精彩的电影,可怕的是既凄惨又无聊的人生。

在无情战火中为大义而牺牲的人生,是悲剧但受人尊敬;欠债累累一心寻死的人生亦然是悲惨的,但只会遭人唾弃。

影片中,舞台上的生者为了生的贪念,每一次念出驱散死神的咒语,其实都在将观众赶出了自己人生的剧场。因此,他生命的代价是无趣。

当真正的死神来临时,他的这一出人生似乎又不再无趣了。

“明明这出好戏才刚开始”,这一场人生的一切却已经结束了。这与原作的故事有异曲同工之妙,同时又加入了“观众”,亦或是“听众”“戏中人”的关系。

这出讽刺意味极深的喜剧,令人不禁大呼过瘾。



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有