《河中石兽》拼音版,可打印(纪昀) 您所在的位置:网站首页 河中石兽全文朗读拼音 《河中石兽》拼音版,可打印(纪昀)

《河中石兽》拼音版,可打印(纪昀)

2024-04-17 01:43| 来源: 网络整理| 查看: 265

初级默写一:

  沧州南一寺临河干,          ,二石兽并沉焉。        ,僧募金重修,              ,竟不可得,            。棹数小舟,      ,寻十余里无迹。                  ,闻之笑曰:                。是非木杮,                ?乃石性坚重,        ,湮于沙上,          。沿河求之,        ?”众服为确论。              ,又笑曰:            ,当求之于上流。          ,沙性松浮,          ,其反激之力,                        。渐激渐深,        ,石必倒掷坎穴中。        ,石又再转。        ,遂反溯流逆上矣。        ,固颠;        ,不更颠乎?        ,果得于数里外。            ,但知其一,              ,可据理臆断欤?

初级默写二:

                  ,山门圮于河,            。阅十余岁,          ,求二石兽于水中,        ,以为顺流下矣。        ,曳铁钯,            。  一讲学家设帐寺中,        :“尔辈不能究物理。        ,岂能为暴涨携之去?          ,        ,        ,渐沉渐深耳。        ,不亦颠乎?            。  一老河兵闻之,      :“凡河中失石,            。盖石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,          ,必于石下迎水处啮沙为坎穴。        ,至石之半,              。如是再啮,        。转转不已,              。求之下流,    ;求之地中,        ?”如其言,            。然则天下之事,        ,不知其二者多矣,            ?

进阶默写一:

  沧              ,山        ,二          。阅      ,僧        ,求            ,竟      ,以          。棹      ,曳    ,寻          。  一              ,闻      :“              。是      ,岂              ?乃        ,沙      ,湮      ,渐        。沿      ,不      ?”          。  一          ,又    :“          ,当          。盖        ,沙      ,水        ,其        ,必                      。渐      ,至      ,石            。如      ,石      。转      ,遂            。求      ,固  ;求      ,不      ?”      ,果          。然          ,但      ,不            ,可          ?

进阶默写二:

                干,        河,          焉。      岁,        修,            中,      得,          矣。      舟,    钯,          迹。                中,      曰:              理。      杮,              去?        重,      浮,      上,        耳。      之,      乎?          论。            之,    曰:          石,          流。        重,      浮,        石,        力,                      穴。      深,      半,            中。      啮,      转。      已,            矣。      流,  颠;      中,      乎?      言,          外。          事,      一,            矣,          欤?

理解性默写:译文:  沧州的南面有一座寺庙靠近河岸,庙门倒塌在了河里,两只石兽一起沉没于此。原句:                                                译文:经过十多年,僧人们募集金钱重修(寺庙),便在河中寻找石兽,最后也没找到,僧人们认为石兽顺着水流流到下游了。原句:                                                              译文:于是划着几只小船,拖着铁钯,(向下游)寻找了十多里,没有找到石兽的踪迹。原句:                                译文:  一位讲学家在寺庙中教书,听说了这件事笑着说:“原句:                                  译文:你们这些人不能推究事物的道理。原句:                译文:这(石兽)不是木片,怎么能被暴涨的洪水带走呢?原句:                            译文:石头的性质坚硬沉重,泥沙的性质松软浮动,石兽埋没在沙上,越沉越深罢了。原句:                                            译文:顺着河流寻找石兽,不是(显得)疯狂了吗?”原句:                      译文:大家信服地认为(这话)是精当确切的言论。原句:            译文:  一位老河兵听说了讲学家的观点,又笑着说:“原句:                            译文:凡是落入河中的石头,都应当在河的上游寻找它。原句:                          译文:正因为石头的性质坚硬沉重,沙的性质松软轻浮,水流不能冲走石头,水流反冲的力量,一定在石头下面迎水的地方侵蚀沙子形成坑洞。原句:                                                                        译文:越激越深,当坑洞延伸到石头底部的一半时,石头必定倾倒在坑洞中。原句:                                    译文:像这样再冲刷,石头又会再次转动。原句:                    译文:像这样不停地转动,于是反而逆流朝相反方向到上游去了。原句:                          译文:到河的下游寻找石兽,本来就(显得)很疯狂。原句:                译文:在石兽沉没的地方寻找它们,不是(显得)更疯狂了吗?”原句:                      译文:  结果依照他的话去(寻找),果然在上游的几里外寻到了石兽。原句:                      译文:既然这样,那么天下的事,只知道表面现象,不知道根本道理的情况有很多,难道可以根据某个道理就主观判断吗?原句:                                                      全文默写:

                  ,          ,            。        ,          ,              ,        ,            。        ,      ,            。                  ,        :                。        ,                ?          ,        ,        ,          。        ,        ?            。              ,      :            ,            。          ,        ,          ,          ,                        。        ,        ,              。        ,        。        ,              。        ,    ;        ,        ?        ,            。            ,        ,              ,            ?



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有