水调歌头·游泳拼音版注音、翻译、赏析 您所在的位置:网站首页 水调歌头游泳背景 水调歌头·游泳拼音版注音、翻译、赏析

水调歌头·游泳拼音版注音、翻译、赏析

#水调歌头·游泳拼音版注音、翻译、赏析| 来源: 网络整理| 查看: 265

水调歌头·游泳拼音版.jpg

  水调歌头·游泳拼音版注音:

  cái yǐn cháng shā shuǐ , yòu shí wǔ chāng yú 。

  才饮长沙水,又食武昌鱼。

  wàn lǐ cháng jiāng héng dù , jí mù chǔ tiān shū 。

  万里长江横渡,极目楚天舒。

  bù guǎn fēng chuī làng dǎ , shèng sì xián tíng xìn bù , jīn rì dé kuān yú 。

  不管风吹浪打,胜似闲庭信步,今日得宽馀。

  zǐ zài chuān shàng yuē : shì zhě rú sī fū !

  子在川上曰:逝者如斯夫!

  fēng qiáng dòng , guī shé jìng , qǐ hóng tú 。

  风樯动,龟蛇静,起宏图。

  yī qiáo fēi jià nán běi , tiān qiàn biàn tōng tú 。

  一桥飞架南北,天堑变通途。

  gèng lì xī jiāng shí bì , jié duàn wū shān yún yǔ , gāo xiá chū píng hú 。

  更立西江石壁,截断巫山云雨,高峡出平湖。

  shén nǚ yīng wú yàng , dāng jīng shì jiè shū 。

  神女应无恙,当惊世界殊。

  水调歌头·游泳翻译:

  刚喝了长沙的水,又吃着武昌的鱼。我在万里长江上横渡,举目眺望舒展的长空。哪管得风吹浪涌,这一切犹如信步闲庭,今天我终于可以尽情流连。

  江面风帆飘荡,龟蛇二山静静伫立,胸中宏图升起。大桥飞跨沟通南北,长江天堑将会畅行无阻。我还要在长江西边竖起大坝,斩断巫山多雨的洪水,让三峡出现平坦的水库。神女(神女峰)如果当时还在,必定会惊愕世界变了模样。

  水调歌头·游泳赏析:

  词的上阙描绘了祖国江山雄伟瑰丽的图景,抒发了诗人畅游长江的豪情逸兴。起句“才饮长沙水,又食武昌鱼”,诗人将两句古童谣信手拈来,改造用之,手法高超,对仗工稳,含义深刻,一方面表明了诗人的行踪,也说明了游泳的地点。这里“才”和“又”,不仅是时间的连贯和空间的转换,也传达出作者风尘仆仆巡视各地的兴奋而又轻快的心情。毛泽东稍加改动,抒发了对社会主义祖国无限深厚的感情。接着便以雄健的笔势,转入写游泳,“万里长江横渡,极目楚天舒”,这既是对游泳的特定环境,空前壮举和豪迈意志的描写,更是一种心灵的呈。两句词,万里江天,上下映衬,横渡纵目,情景交融。显示出词人藐视天堑的恢宏气度。再三句,直抒游泳时的强烈感受:“不管风吹浪打,胜似闲庭信步,今日得宽馀”,补写一笔大江景象,引出一个新奇的比喻,在动静两种环境的强烈对比中,用三层递进式的议论,酣畅地表达了在中流击浪前进的壮志豪情。前两句写游泳时的镇定和从容,后一句则写获得“自由”后的欣喜。

  “今日得宽馀”是上阕的感情基调,是对这次游泳的总括。在这样的基础上引出了上阕的结束句:“子在川上曰:逝者如斯夫!”上二句是毛泽东游泳之际见长江逝水,联想而及孔子的话,然后一字不差地截取了《论语·子罕》篇中的成句,直接把中流搏击风浪同社会发展的普遍规律联系起来。这里既有对时光流逝的慨叹,又有对峥嵘岁月的怀念;既有对历史的追溯,又有对自然规律的探究;既有对生命的感悟,又有对世事人生的思索;既有感情的憧憬,又是只争朝夕、催人奋进的号角。

  词的下阕展描写了在社会主义条件下长江的伟大变革。“风樯动,龟蛇静,起宏图”,以“风”字起,紧接着上阙意脉,瞩目两岸景色,一“动”一“静”,相映成趣。一“起”则耸然挺拔,发起新意,充分表现了今天中国人民建设祖国、改变山河的豪迈气概。又由眼前景象引起了对未来景象的展望。前两句,先就眼前最突出的大桥建设展开,写正在付诸实施的部分宏图,不仅写出了大桥兴建的飞快速度和即将见到的大桥凌空的雄伟形象,而且写出了一桥贯通大江南北的历史意义。

  全词运用革命的现实主义和革命的浪漫主义相结合的创作方法,谱写了一曲社会主义革命和社会主义建设的战歌。在词里各种景物,历史神话等融贯着社会主义的道理。



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有