“熬夜”的英语怎么说?说成sleep late老外都听不懂了! 您所在的位置:网站首页 因为我困了的英语怎么说 “熬夜”的英语怎么说?说成sleep late老外都听不懂了!

“熬夜”的英语怎么说?说成sleep late老外都听不懂了!

2024-05-24 16:18| 来源: 网络整理| 查看: 265

“晚上睡不着,早上睡不醒”已经是夜猫子的统一现象了。然后到了第二天很困没有精神,接着就对自己说今晚一定要早睡早起、不能再熬夜、晚睡了,然后又接着熬夜通宵修仙的死循环呀!

那么经常熬夜晚睡的你,知道“熬夜”的英语怎么说?说成sleep late老外都听不懂了!

1、stay up late

我们的熬夜不能直接就翻译是sleep late,因为在国外的文化中sleep late通常指睡到很晚(迟)才起来,相当于自然醒。

而我们的熬夜晚睡是指很晚才去睡觉,所以熬夜的正确表达应该是stay up late.

How do you feel when you stay up late?

当熬夜很晚的时候你感觉怎样?

2、sleep late

说完stay up late我们来了解一下sleep late。首先sleep late不是“晚睡”的意思。

它真正的意思是“睡懒觉、睡过头”。这词适合用在赖床特长生的身上,但你也要注意它们的区别!不要弄混淆两个词汇呀~

I usually sleep late on Sunday.

我星期天通常都是很晚起床的。

3、burn the midnight oil

我们单从字面上去翻译,这个词组的意思是“半夜烧油”。然后你再想想以前的人们是没有电用的。

如果半夜还点灯的话一般都是有事情要做,而且是不得不去做的。这像不像我们下班后还在公司开着电脑加班?

所以,这个词组最正确的翻译是“熬夜、开夜车”。

He was burning the midnight oil to finish his project.

他熬夜工作直到完成自己的项目。

4、have a duvet day

这个词组中的duvet可以解释是“羽绒被”,接着羽绒背是里面的羽绒也就是我们常说的羽毛,是不是很轻很轻的给人的感觉很轻松舒服的?

所以duvet day是指“偷懒假”。欧美国家中有些公司是会给员工带薪休息的机会。

I’m going to have a duvet day tomorrow.

明天我要睡个懒觉。

“熬夜”的英语怎么说?说成sleep late老外都听不懂了!以上是小编今天整理给大家分享的内容,希望对大家有帮助!要是你也是熬夜大军一枚,要记得改掉这个坏习惯哦~



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有