今年爆火的新中式,英文是叫“New | 您所在的位置:网站首页 › 中式婚礼与西方婚礼的不同英文 › 今年爆火的新中式,英文是叫“New |
“新中式”茶饮 “新中式”美妆 “新中式”英语怎么说? “新中式”用英文可以表达为“Neo-Chinese Style”。 Neo和 New在英语中都有“新”的意思,但它们在使用上有细微的区别: Neo- 通常用作一个词根,表示“新”的意思,但它更多地与“复制、模仿”先前的事物有关。 例如,在短语“neoclassical architecture” 中,“neo-”表示仿古希腊罗马的建筑风格,即一种复古或复兴的风格。 New 则更多地表示与原有理论或事物有不同内容的“新”,可以被看作是一种“断裂”之后的“更新”。 例如,中西方学者曾经用“new”和“neo-”区分中国哲学史中的宋明新儒家和二十世纪以来的当代新儒学——把以叙接被佛道中断千余年的孔孟儒学为己任的宋明“新儒家”译为Neo-Confucianism,而将二十世纪以来的当代“新儒学”译为New Confucianism。 P.S.需要注意“neo”是个构词成份,本身并不是独立的词,所以不能直接修饰名词哦。 其他传统服饰的英文 1. 汉服:Hanfu/ Han-style clothing 汉民族(Han Chinese people)传统服饰。汉服基本结构分为上装 (upper garment) 、下装 (lower garment) 、衽 (lapel) 、裾(hem) 、袖 (sleeve) 、带 (sash) 等部分。 The revival of Hanfu in recent years has sparked a renewed interest in traditional Chinese clothing among the younger generation. 近年来汉服的复兴在年轻一代中引发了对传统中国服饰的新兴趣。 2. 唐装:Tang suit 唐装并不是唐朝的服装,而是指根据清代马褂为雏形,加入立领和西式立体裁剪所设计的服饰。有一种说法是外国人称华人街为唐人街(Chinatown),于是就把这些华人街的唐人所着的中式服装叫做唐装。 The bride and groom chose to incorporate the Tang suit into their wedding attire, fusing modern and traditional elements. 新郎新娘选择将唐装融入婚礼服装中,融合了现代和传统元素。 3. 旗袍:Qipao/cheongsam 旗袍起源于满族(Manchu),由满族妇女的长袍演变而来。 旗袍的英语cheongsam一词的来源是粤语“长衫”的音译。 The cheongsam, with its graceful silhouette and beautifully patterned fabric, is a symbol of femininity in Chinese culture. 旗袍以其优雅的曲线和精美的花纹面料,在中国文化中象征着女性的柔美。 4. 中山装:Zhongshan suit/Chinese tunic suit The Zhongshan suit, inspired by traditional Chinese clothing, is a formal attire option for men that exudes a sense of dignity and patriotism. 中山装以传统中国服饰为灵感,是一款男士正式服装,散发出庄重和爱国的气息。 看到这里,你是不是也“蠢蠢欲动”,想要去尝试一下“新中式”穿搭啦? 你有没有喜欢的新中式穿搭?可以在评论区告诉口语君噢~ *部分图片和素材来源于网络,侵删 学英语也要自我认知 学了这么多年英语 想知道自己的口语水平如何吗? L1-L16,你在哪一级呢? 领取必克中/外教一对一口语测评课 知己知彼,方能百战百胜 快来和必克外教一起切磋口语吧! ▼▼▼点击即可领取欧美外教体验课欧~~~ 不想你的英语口语just so so? 提高英语口语,从勇敢开口讲开始! 点击阅读原文,免费领取488元英语口语试听课, 马上与外教对话,学最地道的英语口语! 戳 “阅读原文”马上领取! 返回搜狐,查看更多 |
CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 |