topic 您所在的位置:网站首页 prominent翻译中文 topic

topic

2023-07-03 04:04| 来源: 网络整理| 查看: 265

topic-prominent 中文翻译 1 [网络] 主题显著;主题显着;话题突出 相关单词辨析 topic, subject, theme, issue 的区别和用法

这组词都有“主题、话题”的意思,其区别是: topic: 普通用词,含义广泛,但其范畴小于subject。既可指文章、讲话的题目,谈话的内容,又可指提纲中的标题甚至段落的主题或中心思想。 subject: 一般用词,使用广泛。指书籍、文章、演讲、讨论等中所隐含的、暗示的,需要由读者或听众推断的主题或中心话题。 theme: 系正式用词,多指文学、艺术作品的主题,或论文、演说的主题。 issue: 指有争论、议论,急需讨论研究的热点话题。

famous, notorious, eminent, notable, noted, prominent, outstanding 的区别和用法

这组词都有“著名的,知名的”的意思,其区别是: famous: 是普通用词,指传播很广,引起人们注意的人或事物。 notorious: 指因劣迹而臭名昭著,含强烈贬义;但有时也作“众所周知的”解。 eminent: 指在某方面杰出卓越或突出的人或物。 notable: 用于指事件时,侧重其重要、值得注意;用于指人时,与famous同义,但语气较弱。 noted: 多指因成绩卓著而备受注意的专家或权威及其著作,有时含贬义。 prominent: 指出人头地,为公众所熟悉,至少在地方上闻名。 outstanding: 侧重指因素质优良,功绩卓著而超过同类的人或物,强调“突出”。

striking, remarkable, unusual, prominent, outstanding, extraordinary 的区别和用法

striking: 引人注意的,饶有兴趣的;(因相貌好)吸引人的,惹人注目的 remarkable: 值得注意的,不寻常的;独特的 unusual: 罕见的,异乎寻常的;独特的,与众不同的 prominent: 凸出的,显著的,惹人注目的,杰出的,重要的 outstanding: 杰出的,优秀的;地位显著的,为人瞩目的,(报酬、工作、问题等)未偿付的,未完成的,未解决的 extraordinary: 不平常的,不普通的,非常的,格外的,;(安排、会议等)特别的,(官员)特命的,特派的



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有