美式、英式、中式早餐英文汇总 | 您所在的位置:网站首页 › eggs读法 › 美式、英式、中式早餐英文汇总 |
美式早餐 美式早餐通常含下面几类食物,每一类里面的选择都不同,所以搭配起来就会非常丰富。 不同类型鸡蛋的说法: 水煮蛋 boiled egg 炒蛋 scrambled egg 荷包蛋/水波蛋 poached egg ,通常poached egg都不会做到全熟。 煎蛋fried egg, 一面煎:sunny side up, 两面煎半熟:over easy ,两面煎全熟:over hard/well-done。 煎蛋饼/煎蛋卷 omelet , omelet在做的时候通常会在里面加一些蔬菜丁和芝士,但有时候在餐厅里会有豪华版加入各种蔬菜,肉类,芝士,一份豪华配置的omelet,端上来感觉就像个大馅饼,吃完扛饿一整天。
面包煎饼类: 面包 bread 松饼 muffin 华夫饼 waffles 吐司 toast, 就是烤过的切片面包。 百吉饼 beagle, 搭配奶油奶酪cream cheese满分。 羊角面包 croissant, 来源于法语词汇,所以注意重音在后,最后的t不发音。 甜甜圈 doughnut, 环状的叫ring doughnut, 另一种没有洞里面有料的叫filled doughnut。 煎饼 pancake, 美式煎饼和中式差别就很大了,通常搭配糖浆syrup, 果酱jam,或者按自己口味选择其他的,比如巧克力酱等等。
肉类: 火腿 ham 香肠 sausage 培根 bacon, 大部分美国人都对培根有比较深的执念,曾经在明尼苏达州尝过一口培根味汽水,可能比老干妈雪糕味道还令人难忘。
饮品: 茶 tea 果汁 juice 咖啡 coffee
英式早餐 平时吃的话,大多是还是在上面的食物中选择搭配。但其独特的完整的英式早餐(full English breakfast)有比较固定的食物搭配,分量也能撑到你走不动。 传统英式早餐包括:培根,鸡蛋, 吐司,香肠,黑布丁black pudding(血肠, 英国特色食品)。 烘豆 baked beans 薯饼 hash browns 烤西红柿 grilled tomato 煎蘑菇 fried mushroom
中式早餐 Category 1. Steamed Items/第一类:清蒸类 首先来讲讲为什么叫 steamed items , “蒸” 这个动作是 steam ,它的过去分词 steamed 就表示 “蒸制的” ,而 item 这个词表示一个 “单品” ,放到餐厅里的话也可以换成 dish (一道菜) 蒸食应该算是中式早餐的神髓,而且也是最大的一个门类。 谈到蒸食就肯定不能不说 馒头 和 包子 了,以前课本上教的是 steamed bread 和 steamed stuffed bread ,直译过来是 “蒸出来的面包” 和 “蒸出来还夹了东西的面包” ; 这种翻译真的太啰嗦,其实老外早在就开始用拼音了 ,直接叫 mantou 和 baozi 。(这种现象也基本适用于所有的中餐,所以如果不会讲,直接讲拼音也行) 其他明星产品: 花卷 :twisted mantou(扭曲的馒头) 汤包 :gravy baozi(肉汁包) 小笼包 :gravy baozi in bamboo steamer(蒸笼里的肉汁包) 米糕 :rice cake 发糕 :rice sponge cake(米做的海绵蛋糕) 年糕 :golden cake 糍粑 :glutinous rice cake(粘稠的米糕) 烧麦 :rice bag 窝头 :corn mantou / sorghum mantou(玉米馒头/高粱馒头) 肠粉 :Cantonese roll noodle(广东的卷状粉) 清蒸类相关词汇: 蒸笼 :bamboo steamer(简称 steamer) 皮 :wrapper 馅 :stuffing
Category 2. Fried Items/第二类:煎炸类 说道煎炸类,首先想到的当然是 油条 。 油条 从本质上来讲 是一条 面团 (dough),所以以前有老外叫它 fried dough stick (炸过的面棍),有时也特别说是 Chinese fried dough stick ,因为西方一些国家也有类似的料理。 不过,同包子一样,现在也 经常直接叫拼音 。 其他明星产品: 生煎包 :pan fried baozi(锅煎包) 煎饼果子 :Chinese taco(中式墨西哥卷) 麻球 :fried tangyuan(炸汤圆) 糯米鸡(湖北版) :fried sticky rice ball(炸糯米球) 馓子 :fried noodle 葱油饼/手抓饼 :pastry pancake(面制的煎饼) 煎饺 :pan fried dumpling 煎炸类相关词汇: 煎锅 :pan 酥皮 :crust
Category 3. Boiled Items/第三类:水煮类 水煮类,最主要的两个主角当然是 汤面 (noodle)和 粥 (porridge), 另外,好多老外其实觉得中国的面条都像 日式拉面 (ramen),所以也直接管这些面条叫 ramen . 其他明星产品: 白粥 :plain porridge(简单的米粥) 紫米粥 :black porridge 杂粮粥 :cereal rice porridge 鸡肉粥 :chicken porridge(其他粥类似) 阳春面 :plain soup noodle 米粉 :rice noodle 宽面 :band noodle 刀削面 :piece noodle 水饺 :soup dumpling 馄饨 :wonton
Category 4. Baked Items/第四类:烘烤类 话说这是很多人最喜欢的一个门类,既热乎,又干爽,又没有什么油。(同时还因为小时候家门口就有一家卖烧饼的) 明星产品: 烧饼/锅盔 :stone oven pancake(石炉里做的面饼) 米粑 :rice pancake 肉夹馍 :Chinese hamburger(中式汉堡) 烤红薯/烤地瓜 :roast sweet potato 烘烤类相关词汇: 石炉 :stone oven
Category 5. Side Dishes/第五类:配菜 说到中式早餐,配菜当然也是不能不提的。在这个版块,我们就来讲讲各色 咸菜、配菜、酱料 怎么讲。 首先肯定得介绍一下中式酱料的大IP—— 老!干!妈! 其实它在国外就叫 Lao Gan Ma , 不过好多老外记不住这个发音 , 就管它叫 Angry Lady Sauce (愤怒女士辣酱) 明星产品: 咸鸭蛋 :slated egg 荷包蛋 :fried egg 炒蛋 :scrambled egg 白水蛋 :poached egg 皮蛋 :century egg 酸菜 :pickled cabbage(腌白菜) 榨菜 :Sichuan pickle(四川泡菜) 酸萝卜 :pickled turnip 辣萝卜 :spicy pickled turnip 酸豆角 :pickled kidney beans 豆干 :dried tofu(干豆腐) 干丝 :sliced dried tofu(干豆腐) 花生米 :peanut 盐水煮花生 :boiled salty peanut 腐乳 :fermented tofu(发酵的豆腐) 脆辣椒 :fried chilli 相关调料词汇: 酱油 :soybean sauce 醋 :vinegar 辣椒油 :chilli oil 花椒油 :vine pepper oil(藤椒油) 红糖: brown sugar 黄糖: raw sugar
Category 6. Dessert/第六类:甜品 甜食在中式早餐里的分量当然也是不能小觑的,而其中最享誉全球的应该就是 汤圆 了吧。以前还费着劲儿跟老外说是 rice dumpling (米饺子),而现在汤圆真的太出名了, 老外直接叫它 tangyuan 或者 yuanxiao ,这可真是方便多了。 其他明星产品: 豆腐脑 :tofu jelly(豆腐冻) 银耳汤 :tremella soup 芝麻糊 :sesame paste 红豆沙 :red bean paste 口味相关词汇: 桂花 :sweet osmanthus 豆沙 :red bean 绿豆 :mung bean 花生 :sweet peanut 芝麻 :sesame 莲子: lotus seed 奶黄: custard
Category 7. Beverage/第七类:饮料 说到中式早餐的饮料,最经典的单品应该就是 豆浆 了,不少人在翻译 “豆浆” 的时候都有纠结过,不知道它和 “豆奶” (soybean milk)有啥区别。其实, 从根本上说,“豆浆”和“豆浆”是一回事。 所以我们可以直接把 豆浆 叫做 soybean milk。 不过, 我们买到的豆奶其实是在豆浆的基础上加了几道精致工艺 ,所以为了区别可以把 “豆浆” 叫做 “自制豆奶” (homemade soybean milk),也可以理解为 “家常豆奶” 。 其他明星产品: 豆汁 :fermented soybean milk(发酵的豆浆) 米汤: sweet rice soup 酒酿/米酒: sweet rice wine 红豆汤 :red bean soup 绿豆汤 :mung bean soup 蛋花汤 :egg-drop soup 紫菜汤 :seaweed soup 凉茶 :herbal tea(草药茶)
一些形容早餐的词汇 营养 nutrition (n.)[nju'tri?n] A good breakfast can provide you the nutritions you need for the day's work. 一顿良好的早餐能为你提供你一天工作所需的营养。 均衡的 well-balanced (adj.) This meal seems nutritiously well-balanced . 这顿饭似乎营养很均衡。 令人心安 soothing (adj.)['suei?] I find hot soybean milk very soothing . 我觉得热豆浆非常让人心安。 提神 refreshing (adj.)[ri'fre?i?] I prefer spicy food in the morning. They're refreshing . 我喜欢早上吃辣的。它们很提神。 多汁 juicy (adj.)['d?usi] I love this pork bao. It's so juicy ! 我喜欢这个肉包,它好多汁! 多样化的 diverse (adj.)[dai'v?:s] Chinese breakfast is pretty diverse . People in the north and the south have different opinions about what's normal. 中式早餐是很多样化的。北方人和南方人对“什么叫正常”有不同的观点。 特别声明:以上文章内容仅代表作者本人观点,不代表新浪网观点或立场。如有关于作品内容、版权或其它问题请于作品发表后的30日内与新浪网联系。 |
CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 |