苏州大学MTI翻硕英语笔译考研上岸经验贴,先码住! 您所在的位置:网站首页 catti官方教材 苏州大学MTI翻硕英语笔译考研上岸经验贴,先码住!

苏州大学MTI翻硕英语笔译考研上岸经验贴,先码住!

#苏州大学MTI翻硕英语笔译考研上岸经验贴,先码住!| 来源: 网络整理| 查看: 265

邀请到英语考研社往期学员来分享上岸经验啦,今日分享【苏州大学英语笔译】考研经验贴!

以下用书为推荐:

《张培基现代散文选》(1-4册)

《散文108篇》

庄绎传《英汉翻译简明教程》

刘军平《汉语写作与百科知识》

English Book (5-8)

357翻译基础:

题型包括:英汉互译词条,篇章翻译(一篇英译汉,一篇汉译英)

词条翻译:

整体而言,苏大的词条翻译偏政经,复习时大家可以政经类词条为重点。这几年的话,苏大的词条翻译考察到了很多时下热点内容,比如“第十九届五中全会”、“2035年远景目标”等。

另外,需要提到的一点是,苏大词条部分会考往年真题中出现过的内容,因此往年真题也是一份重要的复习资料。整体而言,词条部分的话难度中等。

篇章翻译:

苏大汉译英之前偏特色翻译,考过庄子、墨子、民俗、风景、旅游景观之类。大家备考时,可看些与苏州有关的翻译,包括苏州园林、昆曲等。

苏大的汉译英翻译一向偏文学、哲学,因此复习时可多练习这方面的体裁。但是,这两年苏大汉译英也考过非文学类翻译。比如,2021年苏大的汉译英就考了非文学方面的翻译。

因此,备考时文学类、非文学类都要练习英译汉的话更加偏散文类,难度中等。整体而言,汉译英的难度要比英译汉的难度大一点。

448汉语写作与百科知识:

题型包括:选择题、应用文、大作文。

选择题:

考察范围非常地广,包括历史文化、天文地理、中西名人作品之类。由于官方给的教材是《20世纪中国翻译史》,因此这本书也要复习到,即便近两年这本书考察的知识点越来越少。

另外,复习时不能盯着某一领域复习,复习的范围尽量扩大,这样考试胜算更大一点。选择题部分风格不太固定,范围极广,大家能做到的就是备考时要多领域复习。

应用文(450字):

苏大的应用文部分难度中等,所考题型也是常规题型。往年考过的题型包括演讲稿、新闻报道、介绍翻译公司等,演讲稿考到的频率似乎更高一些,16年、22年的应用文考的都是演讲稿。

因此复习时可优先复习演讲稿方面的内容。但是不管如何,所有的应用文格式都要复习到。总体而言,应用文部分的考察其形式要大于其内容,所以一定要掌握好所有的应用文格式!

大作文(800字):

苏大的大作文基本都是命题作文,历年考过的题目包括“改变”、“信念的力量”、“论人工智能的利与弊”、“中国的英雄主义”等。

大作文这部分考察的内容也比较常规,比较贴近我们的生活,没有特别偏。备考时,可以按照高考作文进行准备,并且要多多积累作文素材。积累的素材越多,考场上才会更加自如!

211基础英语:

题型包括:单选题、阅读、篇章赏析、作文。

单选题:

一般来说,苏大的单选题语法题较少,词汇题较多,因此复习时可侧重词汇题。单词难度大概是专八,因此可以以专八词汇为主。同时,有些词汇是GRE词汇,因此GRE上面的单词也建议大家背诵。

另外,苏大的词汇题会考往年的真题,因此真题相当重要!说不定就会考到往年真题内容。

阅读:

苏大的阅读理解题量很大,题型与GRE阅读较像,直接从文章中找答案的话很有可能找错。难度的话,相对来说中等偏上。

因此建议大家在备考时,多阅读外刊,通过外刊提高自己的阅读水平。并且苏大的阅读理解也会考到往年真题,因此往年真题大家一定要认真对待!

赏析:

主要是给一两段文章,然后问有关主旨之类的问题。这部分主要是考察大家的归纳总结能力。建议大家备考时要多培养自己的归纳提炼能力。这样考试时不至于能够更加得心应手!

作文:

通常喜欢给一句话或者一段文字,然后就对这段话的看法写一篇议论文。这部分的题目比较有深意,因此难度还是比较大的。另外,苏大要求作文字数为500字,字数要求较高,这也无形中增加了这部分的难度。考试时无论如何字数一定要达标!

以上就是关于苏州大学英语笔译的一些经验贴,希望对大家有所帮助!



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有