“我要崩了”,用英文怎么说? | 您所在的位置:网站首页 › activities英语怎么说 › “我要崩了”,用英文怎么说? |
代表拜登(民主党)的蓝色票数已经大幅超越代表川普(共和党)的红色票数,264:214,距离270张(胜选票数)仅差6张! 可以说,拜登离总统只有一步之遥。 也可以说,如果这样下去,川普输了!
【心态崩了】用英语怎么说? frustrated /frʌsˈtreɪ.tɪd/ 灰心的,气馁的 “心态崩了”最早是LOL游戏圈用语 选手不满对线期间补刀差距 感觉游戏无法打,很气馁 I m frustrated. 我心态崩了。 比如 I mfrustratedbecause I have to play games with such a clumsy person. 和这样笨手笨脚的人一起玩游戏,我心态崩了。 When things go wrong, all of us naturally feel disappointed andfrustrated 出问题时,我们大家自然都感到失望和沮丧。 后来作为网络流行语 表示“我的内心是崩溃的” 可以这样说 collapse /kəˈlæps/ 崩溃,垮掉 I m going to collapse. 我心态崩了。 (我的内心是崩溃的)
例句 I ve been overworking for two weeks. I m going to collapse. 我已经连续加班两周了,我的内心是崩溃的。
继不知妻美刘强东、全家最丑刘亦菲,北大还行撒贝宁后,今年又多了一个新句子——不知知网翟天临。前面小伙伴你们已经知道了“心态崩”了,但“人设崩了” 英文怎么说? “人设崩了”怎么说? 说“崩掉、垮掉”你会想到crash 但“崩人设”上就不能直接拿来使用 His public persona crashed() 这是中式英语(人设是不会自己崩掉的 ) 正确说法应该是这样的: Ruin 毁了 ruin 亦指彻底毁掉,但不含有以某种摧毁性的力量进行破坏,而含有在一定的过程中逐渐毁掉的意思。 例句:He ruined his"good man"publicpersona. 他的好男人人设崩了。 例句:The crops are nearly ruined by the continuous rain. 继续不断的雨水几乎毁坏了这些农作物。 Go against 颠覆 Go against 是违反, 违背; 无视。 例句:Recent scandals go against his "goodman" public persona. 最近的丑闻颠覆了他的好男人人设。 例句:Changes are being made here which go against my principles and I cannot agree with them. 这里作的改动违背了我的原则,我不能同意。
词汇拓展 go against 相似代替 1.oppose 反对 I don t know why everything seems to go against me. 我弄不懂为什么事事都好象在跟我作对。 2.be not in favour of 不利于 I am afraid the case will go against you. 我担心这案件对你不利。 3.be opposite to;be contrary to违背 What you have done goes against your parents wishes.你所做的事与你父母的愿望相反。 Every day may not be good, but there s something good in every day. 并非每天都顺利, 但每天都会有美好的事情发生。
|
CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 |