上海黄浦与黄埔军校的阴差阳错:蒋介石为广州黄埔改读音 您所在的位置:网站首页 黄埔咋读 上海黄浦与黄埔军校的阴差阳错:蒋介石为广州黄埔改读音

上海黄浦与黄埔军校的阴差阳错:蒋介石为广州黄埔改读音

2024-06-02 08:46| 来源: 网络整理| 查看: 265

▲ 上海黄浦江。

如此看来,"埔"这个字仅是用于广东、福建、台湾一带的方言地名用字,没有其他用处,使用范围极狭窄。可为什么这样一个字,却偏偏要弄出两个读音来呢?

其实,"埔"这个字原本只有"布"这个读音,至于后来又有了"普"的读音,问题就出在当年黄埔军校校长蒋介石的身上。

因为有了军校,huangbu改名为huangpu

本来黄埔也是读"黄布"的。1924年黄埔军校校址设在广州东南的黄埔区长洲岛,蒋介石以校长身份成为第一个读牌匾的人。黄埔军校的正确读音应该是“黄布军校”,但是蒋介石不认识那个字的读音,一看这个“黄埔”跟上海那个“黄浦”长得很像,于是就来了个识字看半边,想当然地读出“浦”(pǔ)的音。

既然蒋介石都这么念,大家就跟着这么念了。那当时为什么没人纠正他呢? 原因可能有二:一是当时在场的多是江浙一带的人,也不认识那个字。 二是即使有明白的人,也不好"斧正",怕蒋校长失了面子,于是将错就错。

所以,黄埔军校的“埔”字(pǔ)是缘于蒋介石的误读,但是随着黄埔军校的名气越来越大,口口相传,这个被错读成普的"埔"也就以讹传讹、越传越广,已经不可能再更改了。最后只能是让字典多出个多音字来。

原来黄埔和黄浦有这样的渊源,可以说是一种阴差阳错的关联。

------------------------------------------------------

声明:本文编撰推送属非商业行为,如涉及著作权问题,请著作权人或著作权持有人与我们联系,联系邮箱:[email protected](本QQ为工作号,不加好友),我们将妥善处理。转载请注明转自“黄埔文化遗产”(ID:hpwhyc)。返回搜狐,查看更多



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有