新闻热词:“一站式服务点”英语怎么说 您所在的位置:网站首页 病例的英语怎么说 新闻热词:“一站式服务点”英语怎么说

新闻热词:“一站式服务点”英语怎么说

2023-12-20 22:15| 来源: 网络整理| 查看: 265

世界第二大软件供应商甲骨文于 4 月 20 日宣布它将以每股 9.5 美元的价格收购 Sun 计算机系统公司。这个结果相当地出乎人们的意料,因为就在本月 16 日,IBM 刚刚放弃收购 Sun,但是短短几天时间,Sun 就以闪电般的速度将自己“出嫁 ”,而且在此前传出的 Sun 潜在买家名单中,甲骨文始终未被提及。如今 IBM、惠普等巨头都纷纷升级为软硬件一体化公司,甲骨文收购以硬件业务为主打的 Sun,无疑为了更好地与其他竞争对手相抗衡。

请看外电的报道:

The acquisition announced Monday illustrates how some of the biggest and richest technology companies are racing to become one-stop shops for corporate and government customers. By picking up Sun and expanding heavily into hardware, Oracle would look much more like the company it beat out for Sun - IBM Corp.

周一宣布的收购消息说明了某些最大最富有的技术公司正争先把自己建设成面向集团客户和政府客户的一站式服务点。甲骨文选择了 Sun 公司并大举向硬件领域进军,这看起来和在此次收购中出局的 IBM 公司更相似。

在上面的报道中,one-stop shop 就是“一站式服务点”。one-stop shop 可以是一个小店(shop),也可以是一个大公司。提供“一站式服务”(one-stop service)的地方,也就是你只需停留这一个地方,就可以购买到你在某一方面所想要的全部服务或产品;而这样的购物方式就叫做 one-stop shopping(一站式购物、一站购齐)。在电脑等行业中,一站式服务的本质就是系统销售服务。和传统销售不同,一站式服务不仅提供产品的销售,还提供相关的技术服务、维修保养服务等系列服务。只要客户有需求,一旦进入服务站点,所有的问题都可以解决,没有必要再找第二家。

Stop 除了有“停留、逗留”的意思外,还有“阻塞、扣除”等意思。例如:a complete stop of traffic(交通的完全阻塞),All the expenses have been stopped out of my wages(一切费用已从我的工资中扣除)。

相关热点: 行业英语学习 英语词汇 傲慢与偏见第六章


【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有