辛弃疾《沁园春·和吴尉子似》原文、赏析及翻译 您所在的位置:网站首页 沁园春辛弃疾原文及翻译灵山 辛弃疾《沁园春·和吴尉子似》原文、赏析及翻译

辛弃疾《沁园春·和吴尉子似》原文、赏析及翻译

2024-06-02 10:41| 来源: 网络整理| 查看: 265

《沁园春·和吴尉子似》注释

①作于庆元五年(1199)前后,时稼轩罢居铅山瓢泉。吴子似县尉:吴绍古,字子似,江西鄱阳人,时任铅山县尉。有史才,并善诗。与稼轩交往颇密,常相互唱和。 词写深挚友情。上片由爱人而爱及友人之诗,下片由始开柴门而从他花间喝道,到青刍白饭以待客,叠层铺叙,备言友谊。此词起以茅庐山水增光添彩,托出宾至主喜之情,亲切有致。结处冀友人莫效我流连丘壑,当以立功建业自勉,读后令人惋惜,哀叹,悲愤。通篇用事稍多,尤以“肝胆楚越”之类太觉生涩。②“我见”三句:言友人到来,顿使茅屋生光,山水增辉。③“怅平生”四句:感叹平生知己疏远,惟与吴子相与情深。肝胆楚越:肝、胆虽近,却如远隔楚、越。喻知交疏远。语出《庄子·德充符》:“自其异者视之,肝胆皆楚、越。自其同者视之,万物皆一也。



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有