那些阅读认识,但是写作表达想不到的词 您所在的位置:网站首页 包袱的英文单词 那些阅读认识,但是写作表达想不到的词

那些阅读认识,但是写作表达想不到的词

2023-04-11 18:43| 来源: 网络整理| 查看: 265

# outsource

原意是“外包”,以下的语境更像是本该是自己来定的事情,让给别人来评判了,显得很被动

If you outsource your sense of worth to the feedback of crowds and the approval of peers and professional counterparties, your working identity will feel like a sailboat in a hurricane. 例句里有个比喻也可以模仿下,“像飓风中的船”

# reside

我们一般积累的意思是居住,通过下面的例句,可以了解到,这个单词也适用于“抽象概念的位于”

But flow doesn’t come from doing easy things over and over again. It comes from tasks that reside at the edge of our potential. So don’t be afraid to do hard things. 在我们潜力边缘的任务

# backlash

可数名词,表示反对的意思

Backlashes against Black actors being cast in prominent genre roles are almost reflexive at this point, but the critics usually avoid stating outright that the integrity of the work requires an all-white cast. reflexive 这里是表示本能反应的意思。

# dismay

如果“难受”只能反映出来upset,那么可以积累下dismay 这个表达

... even if some longtime fans of the product have expressed dismay that it will be absorbed by a traditional technology giant.

# off-putting

表示难受,扫兴 也可以用 off-putting

“We don’t want people to shy away from an opportunity to highlight their accomplishments, but bragging can seem so off-putting and cringy,” ...shy away 逃避 cringy 尴尬 也可以积累下

# attune

想到习惯于,第一反应可能是used to, 但也可以用 be attuned to,accustom to

They are familiar with a culture that is more attuned to shaming and shouting than reason.

#baggage

作为行李的意思是比较常见的,这里是表示“累赘,包袱”的意思,比如 emotional baggage 情绪包袱

Can the film, even if it succeeds artistically, overcome the baggage that now accompanies Mr. Smith?

# wrestle with = deal with Great teachers force us to wrestle with questions that have plagued philosophers, politicians, religious leaders, poets and scribes for millenniums. 上面例句中 plague 的使用也可以注意下,作为名词表示瘟疫,作为动词是困扰的意思

# trade-off

类似 “取舍” 的意思

When trying to decide whether to give credit to somebody, people often feel they have a trade-off between making themselves seem competent and coming across as likable.

# toe curl

这个形象表达,字面意思是“脚趾蜷缩”的意思;用来表示非常尴尬的意思

My toes curl with embarrassment when successful people say anything along the lines of “Just do these three things I did.” 上面的例句用的是名词(toe)+动词(curl)的结构, 也存在一个形容词的形式 toe-curling / ˈtoʊˌkərlɪŋ/ adj. 令人无地自容的

# get in the way

字面意思是“挡住路”,可以直接理解为阻碍

Whether it’s a useful warning sign or a pure inconvenience, mental pain can get in the way of our lives.

# mea culpa /ˈmeə ˈkʌlpə/

一个拉丁文表达,不见得写作时候要用,但可以作为阅读词汇积累下,表示“认错,道歉”的意思,字面意思是“我的(mea) 错(culpa)”

The public mea culpa, which lasted a little more than five minutes and consisted of Mr. Smith sitting in a chair and speaking to the camera, had been viewed more than 3.8 million times since it was posted on July 29.

文 / Hugo TANGLAB®主页:http://labhaohao.cn微信公号:LABcircle



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有