emp | 您所在的位置:网站首页 › name的所有意思 › emp |
emp-name
中文翻译
1
[网络] 雇员名字
相关单词辨析
assign, designate, name, appoint, nominate 的区别和用法
这组词都有“任命,委派”的意思,其区别是: assign: 常指给一群人或个人分配、分派、指派或委派任务。 designate: 书面用语,侧重当权者或机构的选拔或任命,有时含强行指定的意味。 name: 普通用词,着重任命的结果,而不是过程。 appoint: 通常指不经过选择的官方委任。 nominate: 通常指为某一公职选择候选人,并将其提交给有决定权的人作最后决定。 call, designate, name 的区别和用法这组词都有“命名,称呼”的意思,其区别是: call: 指给某人或某物取名字以某人或某物的特征称呼。 designate: 指用特别的名字、符号或词句来称某人或某物。 name: 含义最泛,指给人或物命名以示区别或便于记忆。 title, name 的区别和用法这组词都有“名称”的意思,其区别是: title: 指书名、剧目或其他文艺创作作品名称,也指附在姓名前的职称或头衔。 name: 最普通用词,指人、动物或事物的姓名、名称或名字,也指在特定情况下给予人或事物的特殊名称以体现其内在特点。 |
CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 |